Üzümün Kardeşliği

John Fante

Oldest Üzümün Kardeşliği Posts

You can find Oldest Üzümün Kardeşliği books, oldest Üzümün Kardeşliği quotes and quotes, oldest Üzümün Kardeşliği authors, oldest Üzümün Kardeşliği reviews and reviews on 1000Kitap.
Küfür utandırdı babamı, çünkü onun için 14 yaşındaydım hâlâ, zorla turlarına çıkardığı çocuk; olgun dostlarının bayağılığından korumak istiyordu beni.
Askerlik muayenesi için Sacramento Hastanesi'ne başvurmamı isteyen bir mektup aldım. Çürüğe çıkardılar beni. Astımım vardı. Bronşitlerim iltihaplıydı. Gerekli bilgileri halk kütüphanesinden aldığım kitaptan edindim. Astım öldürücü müydü? Olabilirdi. Olsun. Dostoyevski'nin sarası vardı, benim astımım. İyi yazmak için vahim bir hastalık elzemdi. Ölümle baş etmenin tek yolu.
Reklam
Çarşıya yürürken babamla gurur duyuyor, içten içe gülüyordum. Ölebilirdi, ama ne çıkardı? Dostoyevski ölmüştü, ama yüreğimde yaşıyordu hâlâ.
Sayfa 132Kitabı okudu
Bardağıma şarap koyup balkona çıktım,salıncaklı koltuğa oturup bir sigara yaktım.Çabuk karardı ortalık.İki ev aşağıda bir anne balkona çıkıp çocuklarını içeri çağırdı.Aniden köşedeki sokak lambası yandı,köpeğin teki ışığın altında eve doğru gitti telaşla.Karşı pencerelerde televizyonların beyaz gözleri belirdi;kovboylar takipte,silahlar patlıyor San Elmo alacasında.Yalnız bir kasaba.Bütün vadi kasabaları böyleydi:umutsuz,gizemli bir şekilde kalıcı olmayan,hapsolmuş hayatlar;küçük tel örgülerin ve derme çatma kireç sıvalı duvarların ardına tıkılmış,karanlığa karşı barikat kurmuş,bekleyen insanlar.İleri geri salınırken kemiklerime sızan hüznü hissettim,insanoğlu için;yaşlanan,sürelerinin dolmasını bekleyen annemle babamın evindeki yalnızlığın acısını.
Sonra gerçekleşti. Yağmurun eğik çatıyı dövdüğü bir gece yüce bir ruh girdi hayatıma sonsuza dek. O bana insandan ve dünyadan, sevgiden ve bilgelikten, acıdan ve suçtan söz ederken kitabını elimde tutup titredim. Asla eskisi gibi olamayacağımı biliyordum. Fyodor Mikhailovic Dostoyevski'ydi adı.”
Sayfa 59
Kes artık Baba, sarhoşsun, kendine acıyorsun ve buna bir son vermelisin, ağlamaya hakkın yok, sen benim babamsın, karım ve çocuklarım ağlayabilir benim yanımda, annem ağlayabilir, ama senin ağlaman çok saçma, beni aşağılıyor, öleceğim kederimden, ısıtrabına katlanamıyorum, çünkü benimki bana yetiyor. Daha büyük ıstıraplar da çekeceğim şüphesiz, ama asla başkalarının önünde ağlamayacağım, güçlü olacağım, son günlerimi gözyaşı akıtmadan geçireceğim ihtiyar. Hayatına ihtiyacım var, ölümüne değil. Mutluluğuna, korkuna değil.
Reklam
159 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 5 days
Yazar, aile sırlarını açığa vurmaktan çekinmiyor, yine. Kimine göre sıradışı kimine göreyse olağan olan bu olayları, daha önce yazar 'Arturo Bandini' iken; çocukluk, yeni yetmelik ve orta yaşlılık dönemlerinde dinlemistik (diğer romanlarında). Burada ise yazarımız elli yaşında ve ismi 'Henri Molise'dir, aynı hikayeleri bu defa olgunluk çağı döneminde dinliyoruz ki her dönemde bakış açıları farklı olsa da durumlar her daim duygusal, mütemadiyen duygusaldır. Yazarın kendisinin, kardeşlerinin ve en çok da annesinin başına gelen şanssız olayların ve haksızlıkların tamamının sorumlusu babalarıdır. Bu düşüncesiz adam artık yaşlıdır ve bakıma-sevgiye-ilgiye ihtiyacı vardır. Herşeye rağmen yazarımız yani Henry Molise, evlatlık görevlerini yerine getirmeyi üstlenir, duygusal anlar falan derken bunlar böylelikle geçmişle bir hesaplaşma halini alır. Diğer taraftan yazarımızın babası her ne kadar hastalıklı bir ihtiyar olsa da ayyaşlık mertebesinden bir şey kaybetmeye niyeti yoktur, yarım asırlık şarap arkadaşlarıyla aralarında bir kardeşlik bağı vardır, üzüm asmaları, şarap yapımları ve felsefik olduğunu düşündükleri bir arkadaşlık, bunlar, kitabımızın başlığını yani 'Üzümün Kardeşliği'ni oluşturuyor. John Fante'nin samimiyetine ve duygusallığına tanık olmanız dileğiyle, bu ve diğer eserlerini tavsiye ediyorum...
Üzümün Kardeşliği
Üzümün KardeşliğiJohn Fante · Parantez Yayınları · 2003362 okunma
506 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.