Seçme Şiirler

Yeryüzü Ayetleri

Furuğ Ferruhzad

Oldest Yeryüzü Ayetleri Reviews

You can find Oldest Yeryüzü Ayetleri quotes, oldest Yeryüzü Ayetleri book quotes, the most impressive sentences and paragraphs on 1000Kitap.

Score

8.5Out of 10
844 People · 133 Review
120 syf.
·
Not rated
İran’lı kadın şair Furuğ’u çok geç tanıdım. Yaşadığı toplumun düşünce iklimini kısa bir süre aklınıza getirdiğinizde, ne kadar zor şartlar altında ne büyük işlere imza attığını anlayacaksınızdır. Onun hayat hikâyesini anlatmaya niyetim yok. Birkaç dize ile ben sözü Furuğ’a bıkarmak istiyorum. hayattan ne istiyorum biliyorsun ben sen olayım, sen, tepeden tırnağa sen bin defa gelmek mümkün olsa dünyaya her defasında sen, her defasında sen bir denizdir bende saklı olan ne zaman güç bulacağım saklamaya kendimi keşke sana bu korkulu tufanı anlatacak gücüm olsaydı Erkan
Yeryüzü Ayetleri
Yeryüzü AyetleriFuruğ Ferruhzad · Can Yayınları · 20193,391 okunma
120 syf.
9/10 puan verdi
·
Liked
İranlı bir yazarın bu kadar açık ve özgür düşüncelerini olması gereken incelikte getirebileceği en güzel noktadır fikrimce Furuğ. Acıyı, kederi, hüznü derinlerde hissettiren şair. Kocasından gördüğü zulmü, boşanmasını, çocuğundan ayrılmasını çok güzel işlemiştir. Kadın haklarına da değinen ve bunu değiştirmek için çabalayan şairin bu kitapta bazı dizeleri vardır ki buram buram Feminizm kokar. ''Erk ve erkekler evcilleşmiş, itaatkar, masum kadınlar isterler.'' diyerek de bunu desteklemiştir. Yakınmaları, serzenişleri hep kendine ve aşkına, aşık olduğu adamadır aslında. Kocasının aşık olduğu adamın gözünün önünde değişmesini analiz etmiştir şu dizlerinde; ''O bendeki adam, ne olduysa ansızın gözümde başkalaştı, değişti. Sanki gece soğuk elleriyle, takatsiz ruhumu alıp gitti.'' Bu kitabından önce biyografisinin okunması, sonrasında kitabı okunması tavsiye olunur.
Yeryüzü Ayetleri
Yeryüzü AyetleriFuruğ Ferruhzad · Can Yayınları · 20193,391 okunma
Reklam
120 syf.
·
Not rated
·
Read in 32 days
Şair mükemmel, ancak çevirisi kötü! Bazı şiirlerini başka çevirmenlerden okudum. Özellikle Onat Kutlar ve Celal Hüsrevşahi çevirileri çok güzel. Şiir çevirisi hakkaten zor iş. Şairin bazı şiirleri düz metin gibi çevrilmişti neredeyse. Benim okuduğum kitap eski bir kitap olup, çevirmen ve yayınevi başkaydı.
Yeryüzü Ayetleri
Yeryüzü AyetleriFuruğ Ferruhzad · Can Yayınları · 20193,391 okunma
120 syf.
8/10 puan verdi
·
Read in 9 hours
Şiir kitaplarını -özellikle şiir kitaplarını- Can Yayınları'nın yaptığı gibi titizlikle okuyucuya sunmak böyle, şairi olabildiğince anlamayı sağlarken ilgiyi çekmesiyle birlikte insanı bambaşka bir dünyaya götürüyor. Yaşamı dikkat çekici -bilhassa memleketiyle dikkat çeken- bir zorlukta ilerleyen Furuğ Ferruhzad'ın şiirlerini nihayetinde okuyabilmek, şiirlerin bütün o güzelliklerini fark etmenin yanında apayrı düşünceler içerisine girmek, bir şiirle yansıtılabilen onca şeyi görmek, hissetmek... Okuyanlar anlayacaklardır ne demek istediğimi. Bence yazılan onca şeye rağmen, hatta kendi açısından bile tarif ediyor oluşuna rağmen, onun şiirleri, yazmış olduğu tek bir dizeyle açıklığa kavuşuyor, çarpıyor, hissettiriyor: "ne kadar ödenmeli daha". Bu bir yakarış olarak algılanabilirse de, gerçek bir sorudur nihayetinde; sorun kendinize: Ne kadar ödenmeli daha? Dikkatli okumalar.
Yeryüzü Ayetleri
Yeryüzü AyetleriFuruğ Ferruhzad · Can Yayınları · 20193,391 okunma
120 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 33 hours
Her yazarın,her kitabın 'doğru zamanı' var mıdır? Pek emin değilim, ama bazı yazarlarla,bazı kitaplarla doğru zamanda tanıştığımı düşünüyorum. Mesela Godot'yu Beklerken'i okuyabilecegim en dogru zamanda okudugumu düşünüyorum. Mesela Hayri İrdal ile tam vaktinde tanıştığıma eminim. Mesela Sait Faik'e geç kalmış olduğumu farkettim. Ve Füruğ
Yeryüzü Ayetleri
Yeryüzü AyetleriFuruğ Ferruhzad · Can Yayınları · 20193,391 okunma
Reklam
140 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.