Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

enes

Sabitlenmiş gönderi
238 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
1 saatte okudu
Çevirmen ve editör'ün katliamı.
Bunca zaman bir sürü kitap okudum ancak çevirisi ile ilgili dahi kuşku duyacağım tek kitap bu oldu. Yıllardır bir kitaba inceleme yazma gereği dahi duymadım ancak bu kadar totaliter çevirmenler ve editörler var olduğu sürece, bir edebiyat öğrencisi olarak her zaman bu despotluğa karşı çıkacağım. Çevirenler resmen politikacı edası ile çeviri yapmışlar. Dipnotlar ekleyerek kitabın yazarına resmen karşı propaganda yapmışlar. Kitapta paşalara ve Türkiye'nin politikalarına karşı eleştiri tufanı bulunuyor ancak çevirmenler hepsini sanki türk bir diplomat edasıyla kişisel algılayıp dip notlar ekleyerek bir katliama yol açmışlar. Sanırım bu kitapta Atatürk övülmeseydi, çevirenlerin ek bir kitap yazarak bunun övülmesini sağlayacağı bir durum doğradı. Bir eser ancak bu kadar mahvedilebilir. Edebiyat sorguyu ve empatiyi gerektirir ancak iş Bankası resmen kemalist bakış açısı ile olacak, olmayacaksa biz öyle yaparız mantığıyla bu güzelim eseri despot bir çizgiye çekmişlerdir. Stalin'i eleştirirken kendi eleştirdikleri totaliterizm örneğini gösteren çevirmenler bu eserin değerini düşüremeyeceklerdir.
Bir Sovyet Diplomatının Türkiye Anıları
Bir Sovyet Diplomatının Türkiye AnılarıSemyon İvanoviç Aralov · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 2019195 okunma
Reklam
400 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Tahran'ın Damları
Tahran'ın DamlarıMahbod Serajı
8.7/10 · 444 okunma

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
188 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Zamanımızın Bir Kahramanı
Zamanımızın Bir KahramanıMihail Yuryeviç Lermontov
8.1/10 · 4.452 okunma
Reklam
enes

enes

, 2024 okuma hedefini ekledi.
Her seneki gibi.
2024 OKUMA HEDEFİ
24/70 kitap - %34 tamamlandı
24 kitap okudu
70 kitap
7bin sayfa
1 inceleme
0 alıntı
5 günde 1 kitap okumalı.
191 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.