ç

Çeviri

2 member · 1 new post
Günün Sözü
88 syf.
7/10 puan verdi
Akışı Bozan Çeviri
Rilke’nin edebiyatına 7’den düşük yıldız veremedim. Şairin dehası tartışılmaz, şiirler yüceliğini hissettiriyor dahası ben Rilke’yi anlayabiliyorum. Ancak bunu kitap mı sağlıyor derseniz; hayır. Maalesef çevirisi yetersiz kalmış, yazının akışkan biçemini yok etmiş. Okunmalı mı? Evet. Orijinal dilinde tercih edebilmeyi dilerdim.
Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke
Orpheus'a Soneler
Orpheus'a Soneler
Orpheus'a Soneler
Orpheus'a SonelerRainer Maria Rilke · Yapı Kredi Yayınları · 2014554 okunma
331 syf.
8/10 puan verdi
·
Read in 5 days
Sürükleyici ancak;
Kitapta yazılan cümleler arasındaki noktalama işaretleri es geçilmiş, diyaloglar düz yazı gibi sadece virgül kullanılmış. Anlaşılmayı zorlaştırıyor, çeviriyi beğenmedim.
Körlük
KörlükJosé Saramago · Kırmızı Kedi · 2022105.1k okunma
Reklam
176 syf.
7/10 puan verdi
·
Read in 25 hours
Çeviri Sorunu
Pozitif Yayınları'ndan çıkan çeviri maalesef çok başarısız. Cümle yapıları akıcılıktan çok uzak. Kelime seçimleri çok sorunlu, ısrarla bazı kullanımı yaygın olmayan kelimeler(imdi gibi) kullanılmış. Bazı kelimelerin Türkçe tam karşılıkları olmasına rağmen (asosiyasyon, orijin gibi) Fransızca halleri kullanılmış. Eserin diğer çevirileri ile kıyasladığımda bazı yerlerin hatalı çevrildiğini düşünmeme sebep olan yerler de oldu. Çeviri kesinlikle yeniden gözden geçirilmeli.
Sosyolojik Yöntemin Kuralları
Sosyolojik Yöntemin KurallarıEmile Durkheim · Pozitif Yayıncılık · 2018570 okunma
320 syf.
·
Not rated
Savaş Terminolojisi ve Çeviri
Kitap, Ernst Jünger gibi bir asker/yazar tarafından yazılmış, hiç şüphesiz gelmiş geçmiş en iyi savaş anlatılarından biridir. Batı Cephesinden Yeni Bir Şey Yok'un aksine drama veya savaş kötülemesi yapmadan olduğu şekilde tüm gerçekliğiyle savaşı anlatması bu kitabı benim gözümde bir numaraya koyar. Ancak kitabın kalitesi çevirisiyle doğru orantılıdır. Her ne kadar orijinal dilinde iyi bir kitap olsa da Türkçe çevirisi terminolojik yetersizlik ve hatalar aynı zamanda zorlama kelime kullanımıyla kitabın kalitesini yerin dibine çekmiş. Bunun dışında Kitabın kendisine yakışmayan ve ruhunu yansıtmayan kapak tasarımı ve basit tipografisi de benim gibi detaycı okurlara kafayı yedirtir düzeyde. Kitap: 10/10 Jaguar Kitapevi ve Çevirmen: 1/10.
Çelik Fırtınalarında
Çelik FırtınalarındaErnst Jünger · Jaguar Kitap Yayınları · 2019107 okunma
376 syf.
·
Not rated
·
Liked
Kitabı konu bakımından abartıldığı kadar iyi bulmasamda akıcı bir şekilde okuyup ne olacağını merak ettiğimi söyleyebilirim. Çerezlik olarak içerisinde sadece düz devam eden romantizm kitaplarındansa biraz olaylı şeyler okumak istiyorsanız seveceğiniz bir kitap olacağını düşünüyorum. Dediğim gibi güzel bir kitap ama aman aman bir şeyler
Bizimle Başladı Bizimle Bitti
Bizimle Başladı Bizimle BittiColleen Hoover · Epsilon Yayınevi · 20216.5k okunma
312 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 4 days
sanki türkçe yazılmış gibi
Çok kısa süre içerisinde kitap sizi içine çekiyor. Hem de felsefe olmasına rağmen. Evet yazar çok eğlenceli hale getirmiş ama ben çevirmenin çok büyük bir payı olduğunu düşünüyorum. Çok başarılı bir çeviri. Öyle ki bir süre sonra çeviri kitap okuduğumu unutturdu bana.
İyi Yere Nasıl Gidilir?
İyi Yere Nasıl Gidilir?Michael Schur · Sander Yayınları · 20226 okunma
Reklam
31 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.