d

Dil ve Kültür

Girit’te Resmî Dil…
“Adada 1889 düzenlemeleri ile Türkçenin yanısıra Yunancanın da resmî dil olması sebebiyle, birçok yayınlanmış evrakın bir kısmı da Yunancadır. Ne var ki bu dil günümüzün modern Yunancasından oldukça farklı Orta Yunancadır ve okunması ayrı bir uzmanlık gerekmektedir...”
‘Girit’ adının geçmişi...
“İlk çağlarda ‘Minos’ uygarlığının beşiği olması nedeniyle bu isimle anılan ada, sonraları Batı dillerinde ‘Krete’, ‘Creta’, ‘Crète’ olarak adlandırılmış ve bu isim Arapçaya da ‘İkritiyye’, ‘Akritiş’, ‘İkridiş’, ‘İkritiş’ şeklinde geçmiştir. Adanın Yunanca adı ‘Kritis’tir, Türkler de ‘Girit’ demişlerdir...”
Reklam
Adada birlikte yaşam tecrübesi ve dile etkileri...
“Girit halkının konuştuğu ortak dil Yunancanın ‘Dor’ lehçesi idi. Adada Osmanlı yönetiminin kurulması da bu dil üstünlüğünü engellemedi. Adanın fatihlerinin Rum kadınlarla evlenerek onların ve onlardan doğan çocukların Rumca konuşmalarına izin vermeleri, Türkçenin kısa bir süre sonra tamamen unutulmasına yol açtı. Halkın büyük çoğunluğu tamamen Rumca konuşur oldu. Ancak devletin tüm resmî kayıtları Osmanlı alfabesiyle Türkçedir. Bu resmî kayıtlarda görülen önemli verilerden biri de, yer adlarının Osmanlı egemenliği sırasında değiştirilmediği, olduğu gibi korunduğudur...”.
Sayfa 129Kitabı okudu
"Bir dilin serbestliği o dilin eğitim dili olarak kabul edilmesinde yatar.
Sayfa 125 - Sel yayıncılıkKitabı okudu
"Bir halk zincire vurulmuş ,soyulmuş, susturulmuşsa özgürdür hâlâ. İşsiz bırak, pasaportunu al, yemek yediği masayı , uyuduğu yatağı...zengindir hâlâ. Bir halk yoksul ve tutsaktır dili çalındığı zaman, dedelerinden kalan ve kayıptır artık..."
Sayfa 27 - KIRMIZIKEDİKitabı okudu
Bir topluluğun kültürel kimliğinin yok olması dilinin de yok olması demektir. Çünkü, kültürel kimliğin, kültürel birlikteliğin en önemli harcı "ana dil" dir.
Reklam
22 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.