474 syf.
10/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 35 days
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Kitapların en yücesi.Kainâtı yaratanın en güzel hediyesi.O insanı kendine muhattap gördü.Bu ne büyük bir şeref.Ne varki değerlerin en yücesine layık olana biz layık olamadık.Evimizin kitaplığına koyduk,duvarlarına astık,ordan buraya taşıdık.Ama bir türlü rabbimizin evi olan kalbimize taşıyamadık.Bir çoğumuz okuyup anlama tenezzülünde bile bulunmadık.Oysa bize ilk emri "Oku" olmuştu.Ne büyük mahrumiyet,ne büyük nankörlük.Biz rabbimizin emanetini garip bıraktık.Dönüşümüz yine O'naydı.İyi bir misafir olamadık.Hep burada kalacakmışız gibi yaşadık.Rabbim bizleri mukaddes kitabına sahip çıkan onunla amel edenlerden eylesin.Ölmeden önce gaflet uykusundan uyandırsın.Kur'an yolundan,habibinin yolundan ayırmasın...
Kuran’ı Kerim Türkçe Meali
Kuran’ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Dorlion Yayınevi · 20195.1k okunma
10/10 puan verdi
şaka değil gerçek
İslam ve din bölümünde 23. Sırada evet şaka değil gerçek. Din neden böyle, tam anlaşılmıyor, neden din sömürülüyor, neden şöyle neden böyle işte bütün sorunların cevabı bu kadar basit. İlk inen ayeti oku olan islam dininin kutsal kitabı bu platformda 23. Sırada geliyor. Daha bir şey söylemeye yorum yapmaya gerek yok bence bunun düşünülmesi lazım.
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Altın Post Yayıncılık · 20125.1k okunma
Reklam
528 syf.
·
Not rated
Öyle ya, mensubu olduğum dinin mukaddes kitabını yorumlamak hele de bu eserin müellifinin Allah (cc) olduğunu bilmek bile ürpertiyor insanı. Ara ara, Kur’an meali okurdum. Ama bir meali baştan sona ilk defa okudum. Kur’an tektir ama sanki bizlerin onu yorumlaması, ondan istifade etmesi, onu anlaması çok farklı. Çünkü ben bu meali mesela on sene
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Altın Post Yayıncılık · 20125.1k okunma
608 syf.
10/10 puan verdi
·
Read in 12 days
çeviri mükemmele yakın, noksan arapçamla öyle olduğunu anlıyorum, tabiki dil zenginliğini karşılamıyor ama kutsal bir kitap olduğu için yorumlamadan ve en yakın cümleye uyarlamaktan kaçınmış olmalılar diye düşünüyorum. Allahım ne büyük bir emek..
Kuran-ı Kerim (Türkçe Meali)
Kuran-ı Kerim (Türkçe Meali)Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Gönül Yayıncılık · 20125.1k okunma
605 syf.
·
Not rated
Ölmeden önce uyanmak...
İlk meal okumamı 18 yaşımda yapmıştım biraz okuyup yarıda kalmıştı bazı ayetler kafama takıldı sonra dünya telaşı derken unuttum gittim sonra 6 Şubat depremi sonrası her insan gibi bende de sorgulama aşamasına geçtim benim için 23 yaş kimileri için yılların birikimi bir anda gitse ya da ben ölsem ne işimi ne ailemi ne eşyalarımı ne emek verdiğim ince ince yaptığım hiçbir şeyi götüremiyorum biz EMANETİ unuttuk her şey bize emanetti biz sahibiymiş gibi davrandık benim benim demek hoşumuza gitti.Kur'an dinlemek çok hoş ama Muhammed Emin Yıldırım'ın dediği gibi o an sadece sese takılıyoruz anlamıyoruz çünkü ana dilimiz değil çoğumuz bilmiyoruz.Şu an Filistin meselesi ile insanlar İslamı öğrenmek için meal,tefsir,Peygamberler tarihi ve İslamın sorumlulukları okuyor kaçımız her şeyi bilip kabul ederek Müslüman olduk bize aileden miras kaldı keşke bir de sahip çıkabilseydik velhasıl bizim uyanmamız şart İslam gerçekten çürük Müslümanların devrinden çıkmalı.Bazı ayetleri çok rahat anlarken ve ispatı da mevcutken bazı ayetleri anlamak için daha fazla okuma yapmak gerekiyor.Yaşamın özüne Kur'anı ve sünneti aldığımızda her şey düzelecek.
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Altın Post Yayıncılık · 20125.1k okunma
528 syf.
10/10 puan verdi
·
Liked
Türkçe Meal Üzerine...
Elmalı 'lı Hamdi Yazır gibi büyük bir Alimin eseri olan
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
, Ayetleri dilimizde özümsememizi sağlar. Ancak Bizi yaratan Allah, Kur'an-ı Kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir fakat namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça'dır. Allah Kuran'ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez. Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi Kuran ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için Kuran olmayacaktır. O nedenle mealin aslıyla eş zaman diliminde okunması daha faydalı olacaktır.
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Altın Post Yayıncılık · 20125.1k okunma
Reklam
Geri17
80 öğeden 71 ile 80 arasındakiler gösteriliyor.