Sabahattin Ali'nin "Kürk Mantolu Madonna" adlı romanının basılmadan önce ilk olarak 1940 - 1941 yılları arasında Hakikat gazetesinde "Büyük Hikâye" adıyla 48 bölüm hâlinde parça parça yayımlanır. Sabahattin Ali gazetenin isteği üzerine bu hikâyeyi yazmaya başlar fakat gazete para ödemekte güçlük çıkarınca yazar hikâyeyi kısa keser. Yazar, başlarda bu eşsiz romanını "Lüzumsuz Adam" adı ile yazmaya başlar fakat "z" ve "s" sesleri arasındaki uyumsuzluğu sevemediği için adını daha sonra "Kürk Mantolu Madonna" olarak değiştirir. Yazarın askerde çatlak kolla kaleme aldığı romanının ilk baskısı, 1943 yılında Remzi Kitabevi tarafından yapılır. Roman, 2016 yılında da Amerikalı yazar Maureen Freely ve Alexander Dawe sayesinde "Madonna in a Fur Coat" adıyla İngilizceye çevrilir. Kitabın ikinci kısmının ikinci bir kitap olması gerektiğini düşünen Nazım Hikmet, eseri tek bir roman şeklinde yayımlandığı için eleştirir. Basıldığı günden günümüze kadar oldukça geniş kitlelere ulaşan roman, oyunlaştırılarak tiyatro sahnelerine de taşınır. Nilbanu Engindeniz aracılığıyla oyunlaştırılan ve Uğur Çınar tarafından yönetilen "Kürk Mantolu Madonna" adlı eser, T.C. Devlet Tiyatroları tarafından sergilenir.