O mavi gözlü bir devdi.
Minnacık bir kadın sevdi.
Kadının hayali minnacık bir evdi,
bahçesinde ebruliii
hanımeli
açan bir ev.
Bir dev gibi seviyordu dev.
1913- 1927 arasındaki ağırlıklı olarak sağlığında yayımlanmayan şiirleri kapsar. İmparatorluk yıkılırken meydana gelen felaketlerden, kurulan Cumhuriyet'in ve Bolşevik devriminin heyecanına kadar çağının etkin bir tanığının duygu ve düşüncelerini bulabileceğiniz bir kitap. Nazım'ın şiir anlayışındaki değişimi, ideolojik değişimiyle paralel
A MON ONCLE (x)
Tu n'est pas mort
Tu n'est pas mort
Tu vit encore
Tu vivra toujours
Dans le coeur de ta patrie.
(x) Şiirin çevirisi şöyledir:
DAYIMA
Sen ölmedin
Sen ölmedin
Hâlâ yaşıyorsun
Her zaman yaşıyacaksın
Kalbinde yurdunun.
(Çev. A.B.)
Gözlerim yollarda beklerim seni
Koyu karanlıklar üzüyor beni
Saatler geçiyor gelmedin hâlâ
...
Gördün mü sen onu doğan ay söyle
Öldürüyor beni beklemek böyle
Saatler geçiyor gelmedin hâlâ
1334 [1918] - Yaz - Kadıköy
Gözlerim gözünde aşkı seçmiyor
Onlardan kalbime sevda geçmiyor
Ben yordum ruhumu biraz da sen yor
Çünkü bence şimdi herkes gibisin
...
334 [1918] - Yaz - Kadıköy