TÜRK KÖYLÜSÜ
“ Dağları yırtıp ayırır, kayaları kesip yol eyler âbıhayat akıtmağa...”
Sayfa 52 - YKYKitabı okudu
Reklam
TÜRK KÖYLÜSÜ
Topraktan öğrenip kitapsız bilendir…
Sayfa 52 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu
TÜRK KÖYLÜSÜ
Kahve felek ona eder oyunu. Çarşambayı sel alır, bir yâr sever el alır, kanadı kırılır çöllerde kalır, ölmeden mezara koyarlar onu. O, " Yunus'u biçâredir, baştan ayağa yâredir,"
TÜRK KÖYLÜSÜ
Topraktan öğrenip kitapsız bilendir, Hoca Nasreddin gibi ağlayan Bayburtlu Zihni gibi gülendir Ferhad'dır, Keremdir ve Keloğlandır.
Reklam
Ve türkü söylerken, her nedense Her zaman yaptığı gibi, Sesini incelterek marş okuyor Genç Türk köylüsü: " Ankara'nın taşına bak, Gözlerimin yaşına bak... "
Sayfa 48 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu
TÜRK KÖYLÜSÜ
Topraktan öğrenip kitapsız bilendir, Hoca Nasreddin gibi ağlayan Bayburtlu Zihni gibi gülendir. Ferhad'dır, Kerem'dir, ve Keloğlandır. Yol görünür onun garip serine, analar, babalar umudu keser. Kahbe felek ona eder oyunu. Çarşambayı sel alır, bir yår sever el alır, kanadı kırılır
Sayfa 52 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu
Türk köylüsü, Topraktan ögrenip kitapsız bilendir.
Yine birdenbire Yunus Emre geldi aklıma. Başka türlü anlıyorum ben Yunus'u: Bence onda bütün bir devir dile gelmiş Türk köylüsü: öte dünyaya dair değil, bu dünyaya dair kaygılarıyla...
225 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.