Biraz uzun ama şu harika metni okuyunuz lütfen..
-Gusev sanki kendi içinde derin düşüncelere dalmış gibi, dalgın dalgın konuşuyordu. - Bu konuda epey düşünmüşlüğüm vardır, Mstislav Sergeyeviç. Savaş meydanında tüfeğinle yere yapışmış yatıyorsundur, hava tıpkı şu anda olduğu gibi zifiri karanlık... ve üzerine şakır şakır yağmur yağıyor... O anda ne düşünmeye çalışırsan çalış, dönüp dolaşıp ölüme
Sayfa 201Kitabı okudu
Varsayalım kendini ruh olarak bilmiyorsun ama o seni biliyor. Onun seni çağırmasından daha doğal ne olabilir? Nereden geldiği belli olmayan mesajlar ruhtan gelen mesajlardır ama onları yakalayabilmek için uyanık olman gerekir…
Sayfa 134Kitabı okudu
Reklam
Skandal… Skandal… Ne yazık ki siyasetin gündeminde bu skandal yok. Oysa bu, insan sağlığının hiçe sayıldığının net olarak ispatıdır. Kimse sesini çıkarmıyor… Oysa bu, “hep bana/hep aileme” anlayışının net olarak ispatıdır. Susuluyor… Konu, tavuk olduğu için… Konu, bıldırcın olduğu için… Konu, sebze olduğu için… Konu yemek-içmek olduğu
Sayfa 124 - Kırmızıkedi
Benim aşkıma özne olma şansını kaybettin
This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
Thank you for agreeing to speak. - What will you say? - Well... can we be alone for a while? If your friend allows? - I'm sorry, it is not permissible for us to be alone. Let that be too. - Well, we are in the school, we are not alone anyway. There are lots of people around. - Let it stay anyway. I'm not hiding anything from him anyway... - Well... well... You are very beautiful... - Please don't say such things! - Actually... I love you. - What are you saying? I don't want to hear these! - I didn't say anything bad. I love it... that's the intention of getting married! - These things don't work like that. You convey it to someone and they can sit down and talk about it. I also have people to talk to. - Girl, you are stupid! You are truly an idiot! I'm trying to make you the subject of the most real and sacred action you'll ever encounter in your life, and you still don't realize it. Do you know what you're missing? - What kind of talk are you talking about? - Yes, I talk like that. You are stupid girl! You lost the chance to be the subject of my love. You will spend your life with a slimy guy. You will exhaust yourself. You will crawl in the kitchen. He won't read poetry to you even one night. You want this. You deserve it girl, people like you deserve it. Be a little brave girl, I'm a good person, I'm the best that can be for you. - ... - You lost! You seriously lost. I don't feel sorry for you, you asked for this. Go find a slimy dude. Even your sisters can find it for you... -!!! - From now on, you will never learn something called love even if you die. Come on thank you!
Sen bir "küçük, sıradan adamsın". Bu sözlerin çift anlamını anla: "Küçük" ve "sıradan"... Kaçma! Kendine bakmaya, cesaret göster! "Hangi hakla bana ders vermek istiyorsun?" Bu soruyu ürkek gözlerinden okuyorum. Bu soruyu, arsız ağzından işitiyorum, küçük adam! Kendine bakmaya korkuyorsun, eleştiriden
o kendini biliyor ;)
Acayip sevdim seni, biliyon.
Sayfa 181 - Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
Reklam
1,000 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.