Kitap konu itibariyle ilgi çekici ve ben kitap ve yazardan ziyade çevirmen hakkında konuşmak istiyorum. Kendisi gerek kitabı sadeleştirmek olsun gerek argo kullanımını azaltmaya çabalamak olsun bildiğin içeriğini değiştirmiş. Yani kitap ''tanrı aşkına - lanet olsun'' dan geçilmiyordu. Bu da insana kötü bir dublajlı film izliyor havası veriyordu. Ben çeviride orijinalliğe yakın olmasını ve mümkün mertebe az sansürü isterim. Gene de zevkli bir kitaptı tavsiye ederim.