Müslümanlardanım' de! Bir yaraya merhem ol! Kitap oku bir daha, bir daha oku! Seni bekleyen çok uzun bir tatil var, tatil yapma! Dünyayı gez! Kudüs'ü geri al! Osmanlı Türkçesi ve Arapça öğren! Kavmiyetçilik gütme! Irkınla övünme! Doyma, tat! Bir acıyı dindir! Tohuma sahip çık!
Endonezya çok mu uzak?
Türkler günümüzde dünyanın en kalabalık Müslüman nüfuslu devleti olan Endonezya'da, sömürge devletlerinin aksine, imdada koşan kurtarıcısı olarak hazırlanmaktadır. Malaka Boğazı'nda ve Banda Açe'deki türbesinde adı yaşatılan Laksamana Malahayati'nin kısa ama heybetli yaşam hikâyesi, okyanus rüzgârlarının estiği Dullar Kalesi, İkinci Abdülhamid'in gizemini çağrıştıran Nahda-i Hayriyye Cemiyeti binası, Güney Asya halklarının bağımsızlığı için Türklerle aynı saflarda yürünen meydanlar... Kendilerine Türki diyen Endonezyalıların yaşadığı Padang kentindeki mezar taşları, Osmanlı okullarında okumuş yerli aydınların kütüphanelerinde bulunan Osmanlı Türkçesi ile yazılmış kitaplar, bir gün orada olduklarının hatırlanıp Endonezya'daki Osmanlı izlerini anlatan solgun sayfalarının okunacağı günleri bekliyor; tıpkı asırlardır Endonezya'da yaşanan hüzünlerin ve sevinçlerin karşılandığı suskun limanlar gibi...
Sayfa 55 - Nesil Yayınları, 2011.Kitabı okudu
Reklam
Dil katliamı
Bu ülkede böyle bir cinayet işlendi işte: Dili Arapçadan arındırmak. “Arapça yabancı dil” filan diyorlar. Amaç sadece Arapçadan arındırmak değil, Kur'an'dan (Kur'an Arapçasından) arındırmak. Asıl amaç dili İslami ruh köklerinden arındırmak, “Muslümanca”yı öldürmek. Beden olarak yaşıyor bu dil ama siz o dille bir dünya kuramazsınız. Eşyanın tabiatına aykırı bu. Medeniyet dili bütün dillerden ödünç alır. Osmanlı Türkçesi dünyanın zengin dillerinden biri. Belki de dünyanın en zengin dili Osmanlıcadır, diyeceğim. Abartıyorsun diyenlere, sakin olmalarını ve söyleyeceklerimi can kulağı ile dinlemelerini salık veriyorum. Osmanlıca hem Batı dillerinden kelime/kavram almıştır hem Doğu dillerinden. Grekçesi, Latincesi, Almancası, Fransızcası, İngilizcesi, Boşnakçası, Sırpçası, Rusçası, Afrika dillerinde, Swahiliceden almış, Hintçesi, Sanskritçesi, Farsçası, Arapçası vesaire hepsinden almış. Bütün kurucu dünya dillerinden beslenebilen ama Türkçenin grameri üzerinden bunu kendisine mal eden başka bir dil azdır.
Sayfa 126 - İnsan yayınlarıKitabı okudu
ATSIZ'DA DİL VE EDEBİYAT Dil: Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunu olan ve bitirme tezini, Osmanlı döneminde sade Türkçe akımının öncülerinden Edirneli Nazmi'nin Dîvân-ı Türkî-i Basît'i üzerinde yapan Atsız'ın dil konusundan uzak kalmayacağı ve bu konuya sık sık temas edeceği açıktır. Onun, Türkçe konusundaki düşüncelerine
Ya Gerçek Kahramanlar? Ruh Adam romanının gerçek olan kahramanlarını Altan Deliorman göstermiş ve uzun uzun tanıtmıştır (2013: 209237). Selim Pusat, Atsız'ın kendisi, Ayşe Pusat da Atsız'ın eşi Bedriye Atsız'dır. Yalnız Ayşe Pusat edebiyat öğretmeni, Bedriye Atsız ise tarih öğretmenidir. Nitekim Atsız'ın edebiyat öğretmeni
Harf devriminin Osmanlı da kökeni ve yeni cumhuriyette ki tartışmaları
İkinci Meşrutiyet döneminde iyice alevlenecek olan,alfabe değişikliği tartışması : Latin alfabesini almak isteyenler, Türkçedeki sekiz ünlünün Arapçadaki üç ünlüyle yazılmasının çok zor olduğunu, bunun da eğitimin yaygınlaşmasını neredeyse olanaksız kıldığını öne sürüyorlardı. Öte yandan, Romenlerin uzun süredir Latin alfabesini kullanıyor
Reklam
525 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.