Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Allah sadece gönlü verir, içini doldurmak sana kalmıştır.
Sayfa 162Kitabı okudu
...tarih, talih ve kader kendiliğinden değişmez. Bunları değiştirmek için yüreği tutuşmuş bir insan gerekir.
Sayfa 158Kitabı okudu
Reklam
İyilik ticaret değildir. İyilik, sevap kazanmak amacıyla, cennete gitmek için yapılmaz. İyilik yapılır ve unutulur.
Sayfa 158Kitabı okudu
...ülkemizde "dolar yükselmeye başladı" sözleriyle tetiklenen krizlerde aslında paramızın değeri operasyonlarla dolar karşısında değer kaybettirilmektedir. Yani borçlu olduğumuz ülkeler ve onların bu niyetini bilen sermaye piyasası oyuncuları paramızda bir nevi devalüasyon yapmaktadır. İstedikleri ise oluşan bu kriz havasını kendi lehlerine çevirerek ülkeyi zor duruma düşürmek, kolayca bu krizden müthiş paralar kazanmak ve ülkeyi faiz artışına zorlayarak kazançlarını daha da katlamak istemeleridir. Basiretli ve güçlü bir devlet, mantıklı bir şekilde çok fazla faiz arttırmadan da parasının değer kaybettirilmesini engelleyebilir.
Sayfa 137Kitabı okudu
"Celal otağının çocuklarını Cemal otağının çocukları anlamaz..."
Sayfa 115Kitabı okudu
Bu konu hakkında bir bilgisi olanınız var mıdır?
Eski Türk örf adet ve gelenekleri bu yöndeydi. Sabah vakti bir kişi vefat etse bile muhakkak surette akşama kadar bekletilir ve geceyi evinde geçirmesi sağlanır, başında Kur'an okunur ertesi gün sabahleyin defnedilirdi.
Sayfa 112Kitabı okudu
Reklam
Kur'an-ı Kerim her yüzyıla hitap eder. Yaşanılan her âna hitap eder. Bir şeyi yazdıysa boşu boşuna yazmamıştır. Her yüzyılda anlatılan hadise ile ilgili olarak bulunacak çözüm farklı olabilir. Yeter ki Kur'an-ı Kerim'in her daim hatırlattığı gibi bize bahşedilen en büyük nimeti; aklımızı çalıştıralım.
Bugünlerde Türk entellektüel kesimin konuşmalarının arasına İngilizce terimler koyarak konuşmaları ve bu sayede konuşmalarını daha etkili hale getirdiklerini düşündükleri gibi o dönemde de Osmanlıca bazı kelimeleri konuşmalarının içerisine serpiştirmek Avrupa entelektüellerinin vazgeçemedikleri bir alışkanlık haline gelmişti.
544 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
28 günde okudu
Bir zamanlar Richard Price'ın HBO'da yayınlanmış ,(Stephen King'in aynı adlı kitabından) The Outsider (2020) adlı 1 Season 10 series ' lık tv series' la paralel olarak sayflarını karıştırdığım Stephen King'in , orjinalinden Türkçeye "Yabancı" olarak çevrilmiş novella'sı bana göre yazarın okuduğum diğer masterpiece'lerinin yanında Defolu ya da Flu kaldı biraz açıkçası . Yazarın O, Rüya Avcısı, Tom Gordon'a aşık olan kız ve s. gibi kitaplarını okurken Horror, Saspens, Triller janrları daha dominant idise, The Outsider'da Detective & Dram fermentasiyası daha otoriter'di diye bilirim. Tabii, bu benim şahsi düşüncem) Yani, bütün olarak bakıldığında fena sayılmazdı, sonuçta bize Korku'nun Masterclass'nı yaşatan Stephen King'in novellası) ... Aynı zamanda
Elvira
Elvira
arkadaşımın'da vurguladığı gibi kitapda gereksiz diyaloglara fazla yer verilmiş ve kitap sanki bir tık uzatılmış... Bir de tv series ve kitap ssenarisi arasında bazı ciddi farklar olduğu da gözümden kaçmadı değil.... Başka ne diyebilirim,... Zengin persona'ya sahip, enterasan bir romandı.... Her kese keyifli okumalar) Not : Terry Maitland ve ya Frankie Peterson, Holly Gibney veya Ralph Anderson arasındakı bağlantıları özet geçseydim Spoiler içerirdi diye düşünüyorum, onun için oralara girmedim ve Teaser'dan sakındım)
Yabancı
YabancıStephen King · Altın Kitaplar · 20192,669 okunma
Saturnus.
Yine rüya gördüm. Bana doğru yürüdü, adımları hiç ses çıkarmadığı için tüyler ürpertici bir örtü gibiydi. Bu iblis... ağır bir şekilde örtünmüştü, baştan sona kadar. Şu katların içinden hiçbir şekilde vücut ya yüz belli olmuyordu, yine de bir erkek bedenini andırıyordu... Dartmoor İblisi, F.J. Sparrow
Sayfa 131
Reklam
"Sonunda güneş hep doğuyordu. Bir gece uyuyamadığınız uyku bazen ertesi gece, hem de bir sevgili gibi geliyordu."
1.042 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.