Şadan Karadeniz (çevirmen):
"Marcus Aurelius'u okumanın, kuşkusuz yalnızca yöneticilerde değil tüm insanlarda, iyi, dürüst, ussal bir yaşam sürüp sürmediklerini irdeleme isteği uyandırabileceği, onları günümüzde neredeyse sözcüklerden çıkarılmayı hak edecek bir anlam yoksunluğuna uğrayan, içi boş bir sözcüğe dönüşen "etik" kavramı üstünde düşündürebileceği umudunu taşıyorum."
Her çeviri bir yorumdur, kuşkusuz; tıpkı yazmak gibi.Sadan Karadeniz
Reklam
-Avrupa'nın seçkin entelektüellerinden biri... -Umberto Eco'ydu elbette. Burada onun da adını zikretmek lazım. Son ansiklopedik hocalardandır. Bologna Üniversitesi'ndeydi. Konferanslarına girmek için millet saatlerce kuyrukta bekliyordu. İtalya'nın hem seçkin hem de en çok okunan aydınlarındandı. Belki birincisiydi. Ama kaderin garip
Sayfa 228
Korkarız unutmaktan.
Unutmamakta direnişimiz, unutmaya başladığımız anda mı başlar yoksa?
Sayfa 50 - Yolculuklar - YKYKitabı okudu
Bizi yenileyen kitaplara yakınlık duyarız ilkin, sonra bir de bakarız sevdalanıvermişiz.
Sayfa 29 - Kitaplar Ne Zaman Bizim Olur - YKYKitabı okudu
İçimizdeki ritmi dışımızdaki büyük ritme uyduramıyoruz.
Trenin ritmi makaslarda tökezler, hat değiştirirken bocalıyoruz. O zaman altüst oluyor her şey; depremler, sarsıntılar... Ne yazık ki uzun sürmüyor bu. Önünde sonunda uyum sağlıyor gene. Diyalektik bir gidiş. Tıpkı tiyatroda olduğu gibi, yaşamda da önce kaos, ardından tartışma, sonra uyum, sonra gene çatışma, ardından gene uyum, sürüp gidiyor böyle. Sonsuzca.
Sayfa 14 - Tren Tekerleklerindeki Bach - YKYKitabı okudu