Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Gözyaşlarıma, ellerinizle?
Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
Bu derde düşmeden önce.
Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum.
Somurtkan Shylock, sonunda en sevmediği, körü körüne düşmanlık beslediği, şeyle yüzleşmek zorunda kalır. :)
Oyun boyunca klasik Shakespeare komedisinden izler görüyoruz, borcunu almak isteyen Shylock, intikamcı ve kinci bir tavır takınıyor. Öfke ve nefret dilini kullanmasının, Tevrat (Yahudilik, Tanrının Gazabı) ile ilgili bir sembolizm olduğunu,
“Biliyor musun, başımın üzerinde hep kötü rüzgârlar esiyor sanki.”
“Rüzgârlar yön değiştirir.”
“Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?”
“Günün birinde mutlaka değiştirecektir.”
Işık, hakikat rehberi, sonsuz güven, kalbin yanılmaz ve yanıltmaz tek rotası. Anlam arayışını kolaylaştırıcı, derin düşündüren ve ilham veren, ruhu iyileştiren.
Kur'an-ı Kerim MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Zavira Kitap · 20215,1bin okunma