Túrin
Elveda sen iki kere sevdiğim! Kadersizliğin kölesi olan Kaderin Efendisi! Ne mutlu ki ölüp gidene!
Sayfa 469 - İthakiKitabı okudu
"Ama köle nedir?" dedi Tûrin. "Eskiden insan olan ama hayvan muamelesi gören bir insan," diye yanıt verdi Sador. "Ancak ölmeyecek kadar beslenen, ancak çalışılması için canlı tutulan, ancak acı ya da ölüm korkusuyla çalışan bir insan"
Reklam
Siz heç səslə ətrin möcüzəli qarışığını duymusunuzmu?İpək kimi yumşaq,həlim qadın səsi ilə xoş bir ətrin qarışığını...Hələ buna sevən qadının istisi və sevgi ilə dolu süzgün baxışlarının sehirli mehi də əlavə olunarsa...Mağazadan alıb əlinizdə tutduğunuz ən bahalı ətir hələ özlüyündə bir şey deyil.O,yalnız bu möcüzəli qarışığı yaradacaq bir ünsürdür.
Sayfa 9 - Teas Press nəşriyyatıKitabı okudu
"Beleg kılıcı Anglachel'i çıkarıp Tûrin'in zincirlerini kopardı, ama kader o gün epeyce zorluydu, çünkü zincirleri keserken kılıç kaydı ve Turin'in ayağı hafifçe delindi. Bunun üzerine Tûrin aniden öfke ve korku ile ayıldı; birinin kılıcını kınından sıyırıp üzerine eğildiğini görünce Orkların yeniden ona işkence etmeye geldiklerini düşünerek avazı çıktığı kadar bağırıp ayağa fırladı; karanlıkta boğuşurken Anglachel'i ele geçirdi ve Cûthalion Beleg'i düşmanı zannettiği için oracıkta katletti."
Sayfa 436 - İthaki YayınlarıKitabı okudu
"Gwindor, Tûrin'e şöyle söyledi: "Eğer beni seviyorsan, şimdi bırak git! Vakit kaybetmeden Nargothrond'a git ve Finduilas'ı kurtar ! Ve sana son sözüm şudur: O, tek başına. Senin için verilmiş hükmün (Lanetin) karşısında seni koruyor. Eğer sen onun ümidini kırarsan, o hüküm seni mutlaka ele geçirecek! " Tûrin vahşi bir hayvan gibi Ered Wethrin'den aşağıya inip, pür dikkat dağların eteklerindeki ormanlarda dolaşarak, kuzeydeki Sirion geçidine giden tüm yollarda pusular kurmuş ve Finduilas'ı boş yere arayıp durdu. O zaman ormancıların reisi Dorlas, Finduilas'ın üzücü ölüm haberini verdi. Tûrin kendisini oraya götürmelerini istedi ve orada ölümden farksız bir kederin karanlığına gömüldü."
Sayfa 447 - İthaki YayınlarıKitabı okudu
"Sahip olduğu onca şeyden sonra elinde kalan tek şeyi, kılıcını çekti ve şöyle dedi: "Selam sana Gurthang! Seni kavrayan el dışında hiçbir efendi ya da bağlılık tanımazsın. Hiçbir kandan da çekinmeyeceksin. Turambar Tûrin'in canını da böyle alır mısın, beni çabucak katleder misin ? " Ve kılıçtan cevap olarak buz gibi bir ses çınladı: "Evet, kanını memnuniyetle içeceğim, böylece efendim Beleg'in kanını ve haksız yere katledilen Brandir'in kanını belki unutabilirim. Seni hızla katledeceğim." Bunun üzerine Tûrin, kabzayı toprağa yerleştirip Gurthang'ın üzerine atıldı ve kara kılıç canını oracıkta aldı."
Sayfa 473 - İthaki YayınlarıKitabı okudu
Reklam
"Ama köle nedir?" dedi Túrin. "Eskiden insan olan, ama hayvan muamelesi gören bir insan," diye yanıt verdi Sador. "Ancak ölmeyecek kadar beslenen, ancak çalışması için canlı tutulan, ancak acı ya da ölüm korkusuyla çalışan bir insan. (...)"
Seni çok iyi anlıyorum Húrin'in Oğlu
Bunun üzerine Túrin ağlamayı bıraktı ve şöyle dedi: "Pekala; bunlar Húrin'in oğlunun sözleriyse, o sözleri tutmalı ve gitmeli. Ama, ne zaman bunu yapacağım, şunu yapacağım desem, yapma zamanı geldiğinde çok farklı görünüyor. Şimdi gitmek istemiyorum. Bir daha bu tür şeyler söylememeye dikkat etmeliyim."
249 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.