Ünlü şair çevirmen #ülkütamer ve büyük şair #turgutuyar ile yaptığı evliliklerden beslendiği veya bir şeyler kattığı belli olan, dilimizin en iyi İngilizce çevirmenlerinden biridir Tomris Uyar. Edebiyat tarihimizin mihenk taşlarından Papirüs'ün kurucularından olmak bir yana ödüllü bir öykü yazarıdır da aynı zamanda.
Eser; 73 basımı Ödeşmeler ile 83 basımı Gecegezen kızlar kitaplarını kapsıyor. Yazım dilinde, şair eşlerin düş güçleri yanında Tezer Özlü'nün kısa tümcelere örülü geniş zaman anlatımı var sanki. Yazarın kitapta da belirttiği gibi, masal kahramanlarının günümüz gerçekliğinde karakterleşmesi yanında kurgular hep mesajı bol sonuçlara ergimiş (masallar) gibi. Bu durum günümüz Ahmet Altan'ın Tehlikeli Masalları'na veya Pamuk, Livaneli gibi pek sevilen tarihi kurgulara götürüyor bizi, kaynağı aramaya fazla gerek yok!
60 sonrası öykücülüğünde yer edinmiş, Sait Faik'in o kısa durum öyküleriyle masalların yeni kurguyla yeniden yazılmasını andıran eserden; yoğun bir dönemimde fazla vakit ayıramamanın verdiği okuma eksikliği ve yeterli önem verememiş olma üzüntüsü mü veyahut harika çevre betimlemelerin yanında anlaşılmaz metin parçaları dolayısıyla mı etkilenemediğimi hâlâ çözemedim, inanın! 1986 #saitfaikarmağanı ödüllü Yaza Yolculuk eseriyle tekrar anlamayı deneyeceğim.