Sanırım en başta yapısının o zamana dek incelemiş olduğum Latince , Yunanca , Fransızca gibi dillerden baştan başa değişik olmasıydı. Bütünüyle dünyaya değişik bir bakışı anlatan , yepyeni bir dil oluşuydu. Bir de Türkçenin mantıklı oluşu beni kendine bağladı. Biliyorsunuz , Fransızlar dillerinin en mantıklı dil olduğunu söylerler ; oysa hiç de değil. Ama Türkçe gerçekten mantıklı bir dil. Sanıyorum benim için çok yeni oluşu yanında bir de bu özelliği nedeniyle Türkçeyi çekici buldum. Türkçe incelemelerim birçok yılımı aldı. Bu yüzden Türk edebiyatından daha çok Türk dili üzerinde çalıştım. Ama Türk edebiyatı ürünlerini okumaya başladığımda , çok güzel şeyler içerdiğini gördüm. Oysa bunlar Türkiye dışında hiçbir yerde bilinmiyordu. Naima'nın çok iyi bir yazar olduğunu düşünüyorum ama kimsenin bugün onu okuyacağını sanmıyorum. Sonra Halide Edip'i , Refik Haild'i , son zamanda da Haldun Taner'i keşfettim. Haldun Taner dünyanın en yaratıcı öykü yazarlarından biridir. Sabahattin ali.
Sayfa 196 - Prof. Dr. Geoffrey LewisKitabı okudu
112 syf.
·
Not rated
1997 yılında Ocak Yayınlarının bastığı kitabın genişletilmiş baskısını görüyoruz burada. İçinde meşhur "Mihriban" şiirinin de olduğu kitap. Karakoç, gerçek bir hece ölçüsü ve halk edebiyatı üstadıdır; rahmetle anıyorum bir kere daha... Bu arada Mihriban'la ilgili bir şeyler yazmamak olmaz. Bana göre Mihriban, tam da bu toprakların türküsüdür. Çünkü her şeyden evvel yerlidir, yani türküdür. Sonra şairi Abdurrahim Karakoç ve bestecisi Musa Eroğlu bilinmesine rağmen adeta anonimleşmiş ve halka mal olmuştur. Şairi sağ gelenekten gelen, milliyetçi dindar kimliğe sahip, söz ustası bir kalemken bestecisi ise sol kökenli, Alevi kültürüne aşina, bir saz ustasıdır. Dili duru bir Türkçe, hatta adeta nağmesi bile Türkçedir. Yani sanki ayrı şeylermiş gibi görünen kavramlar bu türküde bir aradaydılar; kardeştiler ve eğer ikisinden birisi olmasa böyle bir türkü de olmayacaktır. Üstelik türkünün konusu bir aşk hikayesidir; sevmek üzerinedir. İşte tam da bu sebeplerden dolayı Mihriban bizim ihtiyacımız olan şeylerin karşılığıdır. Ve aradan bin yıl geçse bile Türk milleti var oldukça okunup, söylenecek bir türküdür.
Dosta Doğru
Dosta DoğruAbdurrahim Karakoç · Kadim Yayınları · 20181,049 okunma
Reklam
256 syf.
·
Not rated
Genellikle Türk dili ve edebiyatı bölümünden mezun olmuşların, akademik çalışmaya devam edenlerin olmazsa olmazıdır. Berna Moran bu ilk incelemesinde Ahmet Mithat'tan Tanpınar'a kadar Türk edebiyatının belli başlı romanlarını içerik ve üslup bakımından degerlendirir. Edebiyata ilgi duyanların faydalanabileceği önemli bir kaynaktır.
Türk Romanına Eleştirel Bir Bakış 1
Türk Romanına Eleştirel Bir Bakış 1Berna Moran · İletişim Yayınları · 2021683 okunma
238 syf.
9/10 puan verdi
·
Liked
Çok sevdiğim birinin tavsiyesi üzerine okuduğum muazzam bir kitap.Postmodernist roman sevenler mutlaka okumalı.Meraklısı için İlban Ertem çizimleriyle çizgi romanı da çıktı.KPSS Türk Dili ve Edebiyatı alan sınavında bu yıl soru olarak da gelmesi güzel bir sürpriz oldu.17. yy İstanbul'una bir de bu kitaptan bakın.
Puslu Kıtalar Atlası
Puslu Kıtalar Atlasıİhsan Oktay Anar · İletişim Yayınları · 202048.7k okunma
520 syf.
10/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 9 days
Genç bir yazarın ilk kitabı. Ergenekon Destanı'nı kaleme aldığı, içinde muhteşem betimlemelerin bulunduğu, Türk'çe isim ve kelimelere özellikle önem gösterildiği elimi aldığımdan beridir bir sonraki sayfasını heyecanla beklediğim ve böylece kısa zamanda bitirebildiğim, sonuçta devamını beklediğim bir kitap olmuş. Bazı okuyucular fazlaca yer alan betimlemelerden sıkılabilir lâkin bu betimlemeler sayesinde kendimi Ergenekon'da, Tanrı Dağları'nda, Ötüken'de bizatihi hissettim diyebilirim. Kurgusu, dili, edebiyatı, teması ve anlatımı 10 üzerinden 10. Bu güzel eserin ilk baskı ve imzalı olarak elimde bulunması ise benim için daha da keyif verici bir durum. Hasan Erimez'in edebiyat sahasında yolunun açık olduğuna inancım tamdır.
Demirdağın Kurtları
Demirdağın KurtlarıHasan Erimez · Ötüken Neşriyat · 2015214 okunma
Eser,Türkçe bilmeyenlere bu büyük dili öğretmek için yazılmış bir dil kitabıdır. Türkçe kelimeler Arap harfleriyle yazılmış,yanlarına Arapça karşılıkları konarak Arapça izahat verilmiştir. Bir çok kelimelere örnek verilmek için de bunların geçtiği manzumeler ve darbımeseller zikredilmiş,böylelikle esas Türk edebiyat bakımından zengin bir hale gelmiştir. Fakat eserin değeri yalnız edebiyat bakımından değildir. Yer yer getirdiği örnekler ve verdiği izahatla 'Divânü Lûgat it - Türk',Türk destanları,halkiyatı,tarihi,coğrafyası için essiz bir hazine olmuştur. Eserde bir de renkli harita vardır ki Türkelini dünyanın merkezi olarak gösteren bu renkli harita,bugünkü bilgimize göre,Türklerin ilk haritasıdır.
1,000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.