~İç Sesim Oldu Bu Paragraf~
... Yalnız şu kadarını söylemek isterim ki sizler gerçekten zavallı insanlarsınız. Şu halinizle değil Müslümana, hristiyanlara dahi benzemekten ne kadar uzak olduğunuzun farkında bile değilsiniz. Zira taklit etmeye alıştığınız o hristiyanlar dinlerine karşı sizden daha saygılı ve riayetkârdırlar. Zevk, eğlence, sefahat, gözlerinizi bürümüş sizin. Ya siz kızlar? Bir Müslüman Türk kızı demek için haya duyar insan size. Bir kız için en kıymetli mefhumlar olan iffet ve namusunuzu bozuk para gibi harcıyorsunuz. Bunun da adına medeniyet diyorsunuz. Öyle mi? Yazıklar olsun size, kendimi aranızdan çekip kurtarmakla ne büyük isabet ettiğimi bugün daha iyi anlıyorum. Allah sizlere de hidayet kapılarını açsın, hakikati göstersin. Başka ne diyeyim?
Şems - âbad demek ile bir Türk oğlu ne Fars olur ne şair, ancak anadiline ayak çalmış olur.
Sayfa 150 - Ötüken Neşriyat, 3.Basım, TÜRKİYEKitabı okudu
Reklam
136 syf.
10/10 puan verdi
Bu kitap için ne söylenir nasıl anlatılır bilemiyorum. Oğullarını ve kocasını savaşa gönderen bir kadının toprakla dertleşmesiyle başlıyor kitap. Geliniyle baş başa kalıyorlar. Sonra bir hayat mücadelesi kendileri ve köylerindeki insanlar için. Açlık köyü sarıyor. Karakterlerin hepsinin yeri çok ayrı ama Tolgonay… O kahraman anne. Belinde silahıyla at üstünde, yaşlı haline rağmen görevini yerine getiriyor. Gelini de canla başla ona yardıma hazır. Gelini demek yanlış olur, kızı gibi çünkü. İki kadının başardıkları şeyler o kadar fazla ki. Kitabı okuyun demek yetmez, kitabı okutun. Hediye edin. Toprak Ana’ya herkes kulak versin. Aytmatov’un her kitabı bir şaheser. Türk Dünyası ne kadar şanslı. ^^
Toprak Ana
Toprak AnaCengiz Aytmatov · Ötüken Neşriyat · 202261.9k okunma
HANGİMİZ DEĞİLDİK Kİ... Ben çocukken çok salaktım. Edip Akbayramın ismini Edi zannederdim.Yani o, benim için Edi Pakbayramdı. Ablama, Nasıl olup da koca bir günü canın sıkılmadan evde oturarak geçiriyorsun? demiştim. Büyüyünce insanın canı sokakta oynamak istemez ki cevabını vermişti. Uzunca bir süre büyüyüp büyümediğimi anlamak için kendime,
Atatürk 'Ne mutlu Türküm diyene' derken Türk'ten kimi kastetmiş? Meğer bu sözün bir diğer yarısı daha varmış. "Türk demek Türkçe demektir; ne mutlu Türk'üm diyene."
Sayfa 154Kitabı okudu
Ayrıca Atatürk yalnızca "Ne Mutlu Türküm diyene" dememiş, sözün baş tarafını kesmişler. Aslında: "Türk demek Türkçe demektir, ne mutlu Türküm diyene" demiş.
Sayfa 106Kitabı okudu
Reklam
Geri199
1,000 öğeden 991 ile 1,000 arasındakiler gösteriliyor.