" XI. yüzyıldan, özellikle de Malazgirt Savaşı'ndan sonra Anadolu'ya geçen Oğuz-Türkmen boyları, eski yurtlarındaki anadillerini Anadolu'ya taşımışlardır. Ancak halk Türkçe konuşur, halk ozanları Türkçe ürünler verirken, Anadolu Selçukluları ve beylikler döneminde aydınların, yönetimdekilerin, sanatçıların Arapçaya ve Farsçaya eğilimleri Anadolu'da bir süre Arapça'nın, bir süre de Farsçanın resmi dil olarak kullanılması yeni bir yazın dilinin oluşumu sırasında bu dillerin etkisini giderek artırmıştır. ... XV. yüzyıldan sonra Divan şairleri ve yazarlar, Arapça ve Farsçayı Türkçeye üstün tutmuşlar ve yazın dilindeki yabancılaşmayı giderek artırmışlardır."
Sayfa 29 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Anadolu ağızlarımızda belli konuları,gerçekleri kimi davranış ve tutumları belli bir nükteye dayanan alay yoluyla dile getiren ilginç atasözleriyle de karşılaşıyoruz. Örneğin paralı insanlara karşı davranışları eleştiren "parayı domuz boğazına tıkmışlar da "Domuz Ağa" diye çağırmışlar atasözü bunlardan biridir.
Sayfa 199 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
"Kadı kızı Kadire, geldi çıktı sedire" deyiminde kadı kızı ünlü ve soylu bir aileden geldiği için kendini yüksek gören, davranışlarında bunu belli eden ve hiçbir işi üstlenmeyen insanları anlatmaktadır. Deyimde hece sayısı(7+7) ve /k/ sesinin yinelenmesi dikkat çekiyor.
Sayfa 180 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Türkçenin kendine özgü adlandırma örnekleri arasında ince bir alay ve nükte öğesi taşıyan kılıbık da bulunmaktadır.Kıl ve ibik sözcüklerinin bileşimiyle kurulan bu bileşik sözcük, ses açısından bir ilerleyici ünlü benzeşmesiyle ilk öğesinin son sesindeki ünsüzle ikinci öğesindeki ünlünün hece oluşturmasıyla bugünkü biçimini almıştır.
Sayfa 176 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
'Semirmek' anlamına Niğde dolaylarında kullanılan 'boynu hırsız kedi boynuna dönmek' , yine aynı çevrenin sözü olan 'avcı zaharı gibi boşa yelmek' gösterilebilir.
Sayfa 152 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Doğa olaylarıyla ilgili pek çok örnekten biri, özgün bir imge içermekte, aynı zamanda bu imgeyi ilginç bir biçimde söze dönüştürmektedir: Bulutların küçük parçalar halinde ve düzgün olarak bütün gökyüzünü sardığı havalarda, Hatay dolaylarında bu görünüm şöylece anlatılıyor: Ebem tarhana serdi.
Sayfa 150 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
80 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.