Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Ehmedê Xanî
Âşıkların dostu, huzura ermektir Yalnızlığın sermayesi deliliktir!
Xanî
Sirra dilê kir bi hev teelluq Nûra ruxê wan bi hev teeşşuq Meşkûf e terîqê aşînayî Rûhan qe nekir ji hev cudayî
Reklam
Ez jî ditirsim
Zēde ditirsim ji gotina mirovan; Her tiştî fesîh dibêjin Ev kuçik e û ew jî xanî, Li vir destpêk, li wir dawî.
Hariç olma ki dahil olabilesin Terk edip gitme ki kavuşabilesin
Rahat olur özü sözü bir olanlar Hele bir de özünde hemhal olanlar
Aşıkların dostu ,huzura etmektir Yalnızlığın sermayesi deliliktir
Reklam
XVII. yüzyıl Kürt şair ve filozofu Ehmedê Xanî
Ev meywe eger ne abîdar e Kurmancî ye ew qeder li kar e
(Türkçe çevirisi: Bu meyve sulu olmasa bile / Kürtçedir, o kadar yeter.) İnstitut kurde de ParisKitabı okuyor
Xanî
Lê aşiq û bulhewes cuda ne Hin faidexwaz û hin fîda ne Cananteleb in hinek ji bo can Hin canteleb in ji boyê canan
Ehmedê Xanî- Derdê Me
Lewra ku cîhan wekî erûs e Wê hukme di destê şûrê rûs e Lê eqd û sidaq û mehr û kabîn: Lutf û kerem û eta û bexşîn Pirsî ji dinê min ev bi hîkmet: "Mehra te çi?", gote min ku:" Hîmmet" Hasil ku: Dînê, bir şûr û îhsan Tesxîri dibit ji boyî însan
Ehmedê Xanî
Yekrû ne li nik te kufr û îman Yeksû ne li nik te xuld û nîran
1.000 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.