Dacre Calder Stoker (23 Ağustos 1958 doğumlu), Kanadalı bir Amerikalı yazar, sporcu ve film yapımcısıdır.
Stoker Montreal, Quebec doğdu. Bishop's College School'da okudu. Appleby College'da birkaç yıl boyunca ders verdi.Stoker, Kanada erkek pentatlon takımının eski bir üyesidir.1988 Yaz Olimpiyatları'nda Seul'deki ekibe koçluk yaptı. Dracula the Un-Dead kitabının ortak yazarıdır.
Full name:
Dacre Calder Stoker
Title:
Kanadalı-Amerikalı Yazar, Sporcu ve Film Yapımcısı
Nedense kitaba bir türlü ısınamadım..
Çok isteyerek başladım.
Sürekli araya başka şeyler girdi o yüzdendir belki de lakin sevemedim. Büyük beklenti içinde olduğumdan mı bilmiyorum ama..
DraculDacre Stoker · Nemesis Kitap · 201994 okunma
Abraham Bram Stoker'i duymayan yoktur sanırım. Dünyaca ünlü Drakula‘nın yazarı olur kendisi. Dacre Stoker, ünlü yazar Bram Stoker'in torunu. Dedesinin gizli notlarını bulmuş, J.D.Barker de kaleme almış. İyi ki yazılmış çünkü harika bir gotik ortaya çıkmış.
Kitapta Bram Stoker ana karakter olarak karşımıza çıkıyor, hatta Bram Stoker 'in tüm kardeşleri de var. Onlar da bu maceraya dahil olmuş. Ayrıca ünlü Sir Henry Irving de kitapta geçiyor. Bram Stoker'in yakın arkadaşı. 1875'te Shakespeare'in Macbeth'inde başrolü ilk kez oynayan oyuncudur kendisi.
Yazarın nefes kesecek kadar gerçekçi anlatıma ek olarak, başta gotik olmak üzere; korku, gizem, gerilim ve hüznü de eklemiş kitaba. Bir gotik sever biri olarak çok beğendim kitabı. Heyecandan yerimde duramadığım sahneler çok fazlaydı.
DraculDacre Stoker · Nemesis Kitap · 201994 okunma
#cevizyorumluyor #bramstokerınkayıpgünlüğü #thelostjournalofbramstoker #elizabethmiller #dacrestoker
Favori yazarlarınızdan birinin günlüğünü okumak heyecan verici olsa gerek. Dracula benim için oldukça zekice yazılmış gotik unsurlarıyla ölümsüz bir eser. Normal bir memur olup Transilvanya'ya hiç gitmeyen Stoker'ın Draculayı yazmadan önce günlüğünden parçalar okuyoruz. Yankı Enki'nin önsözde dediği gibi amatör şiirleri anekdotları ve ingiliz dilini zorlayacak denli kıvrımlı cümleler olabildiğince çevrilmeye çalışılmış. Zaten çeviride önemli olan direk çeviri değil o dilin okuyucusunun da zevk alabileceği şekilde çeviri yapmaktır. Stoker'ın düşüncelerine sızmak çok zevkliydi.