Sic erat scriptum ‘böyle yazılmış’ kısaltması. Öncesinde gelen kelimenin, açıklamanın alıntılandığı kaynakta aynen bu biçimde yazıldığını, özgün metne sadık kalındığını gösterir.
Evliya Çelebi seni cok seviyorum. Viyana'dan Kenya'ya gitmediğin yer kalmamış acaba Kırklareli'ne gittin mi çok merak ediyorum. Çevresindeki her şehire gitmiş olmandan en azından buradan da geçtiğini tahmin ediyorum
“Kaşgarlı Mahmud bu sözü şöyle tanımlıyor:
Ütüg Mala biçimimde olan, ısıtıldıktan sonra giysilerin kırışıklarına bastırılarak sıcaklığın etkisiyle bu kırışıklıkların sözleşmesini sağlayan demir parçası.”
Türkçenin en değerli eserlerinden olan Divan-ı Lügati’t Türk üzerine yapılan doyurucu bir çalışma olmuş. Kitabın kuşe kâğıt olması bir yana son derece kaliteli görsellerle bezeli olması da değerine değer katıyor.
Kaşgarlı Mahmut’un Türk dünyasına bıraktığı bu eşsiz hazineden çeşitli örneklerin de yer aldığı bu çalışmayı okumanızı tavsiye ederim. Türk Dil Kurumu tarafından basılan ve yine kurumun internet sitesinde de satışı olan bu ürünün fiyatı inanılamayacak kadar uygun.
KAŞGARLI’YA GÖRE ON İKİ HAYVANLI TÜRK TAKVİMİNİN ORTAYA ÇIKIŞI
Türk kağanlarından biri, kendi yönetiminden önce, eski bir savaş hakkında bilgi ister. Çevresindekiler bu savaşın tarihi konusunda çelişkiye düşünce kağan kurultay toplar ve hal kına danışır.
“Biz bu tarihte yanılıyorsak, bizden sonrakiler de yanılacaktır. Yanılmamaları için göğün on iki burcuna ve on iki sayısına göre bir düzenleme yapalım; her yıla bir ad verelim. Böylece bu yılları sayarak zamanı belirleyelim. Bu düzenleme, hepimiz için bir belge olsun,” der.
Kağanlarının bu düşüncesini halk da onaylar.