Bade Baran

Bade Baran

Çevirmen
7.6/10
5 Kişi
·
17
Okunma
·
1
Beğeni
·
79
Gösterim
Adı:
Bade Baran
Unvan:
Türk Editör, Çevirmen
Doğum:
İstanbul, 1994
Sainte Pulchérie Fransız lisesinin ardından, Galatasaray Üniversitesi Fransız Dili ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümünden mezun oldu. Paris Sorbonne Nouvelle Üniversitesi'nde bir dönemlik eğitim aldı. Fransızca, İngilizce ve İspanyolca biliyor, özellikle Fransızcadan Türkçeye çeviriler yapmaktadır. Şuan Kelime Yayınları'nda editör ve telif hakları yönetmeni olarak çalışıyor, ayrıca freelance editörlük ve çevirmenlik işleri yürütmektedir.
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
FİLİZ ERDEM
FİLİZ ERDEM Bir Yabancıyla Yaşamak: Kediler Üzerine Felsefi Kırıntılar'ı inceledi.
64 syf.
·2 günde·Puan vermedi
Pekçok insanın bildiğini sandığı bir konuya, bir felsefeci olması hasebiyle felsefi bir terminoloji ile degerlendirmede bulunmuş yazar. O yuzden bildiklerinizin ya da kendi deneyimlerinizin farklı bir söylemle karşınıza çıkması yeni bir şey okuduğunuz hissiyatı veriyor. Bunun yanında yeni fikirler de yok değil. "Kedi"ye insan ve hayvan türlerinden farklı bir tür varlik olarak bakılması gerektiğini düşünenlerdenim ve bu dusunceme yakin bakis acisi buldum kitapta. Ayrica yazarın "dostluk" kavrami üzerindeki irdelemesi, kediler-kopekler üzerinden olsa da genel anlamda ilginc (ve farkli gorusu ile katki saglayan) bir yaklaşım gibi geldi bana.

Yazarın biyografisi

Adı:
Bade Baran
Unvan:
Türk Editör, Çevirmen
Doğum:
İstanbul, 1994
Sainte Pulchérie Fransız lisesinin ardından, Galatasaray Üniversitesi Fransız Dili ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümünden mezun oldu. Paris Sorbonne Nouvelle Üniversitesi'nde bir dönemlik eğitim aldı. Fransızca, İngilizce ve İspanyolca biliyor, özellikle Fransızcadan Türkçeye çeviriler yapmaktadır. Şuan Kelime Yayınları'nda editör ve telif hakları yönetmeni olarak çalışıyor, ayrıca freelance editörlük ve çevirmenlik işleri yürütmektedir.

Yazar istatistikleri

  • 1 okur beğendi.
  • 17 okur okudu.
  • 10 okur okuyacak.