Mehmed Yonuz, 1946 senesinde Üsküp’te doğdu. Makedonya Cumhuriyeti Üsküp Kiril ve Metodiy Üniversitesi Tıp Fakültesi eğitimini dördüncü sınıfta bırakmıştır. Makedonya Televizyon Kurumu’nda birçok film ve belgesel film tercümeleri yapmıştır. Makedonya-Türkiye ilişkileri kapsamında resmi tercüman olarak görev almıştır. 1995-2013 yılları arasında Tarih Kurumu, Devlet Arşivleri, Makedonya Müzeleri ile işbirliği kapsamında çok sayıda makale, konferans ve sempozyum sunumları tercümesi yapmıştır. Çeviri dilleri: Eski Yugoslavya’da konuşulan Slav dilleri Makedonca, Sırpça, Hırvatça, Boşnakça’dan ve Arnavutça’dan Türkçe’ye; Türkçe’den Makedonca’ya.
Çevirileri:
Üsküp Osmanlı Darphanesi, Dragi Gjorgiev (Makedonya Ulusal Tarih Kurumu Müdürü ve Daniela Nikolova (Makedonya Müzeleri Kustosu), Makedonca’dan Türkçe’ye, 2008 yılında TİKA’nın maddi desteğiyle yayınlanmıştır.
Tarih Boyunca Türk-Makedon İlişkileri, basım aşamasında (Türkçe’den Makedonca’ya)
Köşenin Arkasında, Tomislav Osmanli, roman, basım aşamasında (Makedonca’dan Türkçe’ye)