Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Mehmet A. Köymen

9.0/10
2 Kişi
9
Okunma
0
Beğeni
282
Görüntülenme

Hakkında

Tam adı:
Prof. Dr. Mehmet A. Köymen

Okurlar

9 okur okudu.
14 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Hadsize haddini bildirmek, öksüzün gönlünü eğlemekten yeğdir.
Sayfa 805 - Türk Tarih Kurumu YayınlarıKitabı okudu
“Ey dirîğ, kaplanı belinledüb, arslanı uyarub, uyur yılanun kuyruğın basub, kurda taş atub belayı başuma satun aldum.”
Sayfa 261 - Türk Tarih KurumuKitabı okudu
Reklam
An ne-bâşed mürde k’ôrâ der-teneş ne-bved hayât Kürde an bâşed ki orâ der-dileş ne-bved şuûr. Vücudunda hayat bulunmayan, ölü sayılmaz Asıl ölü odur ki, benliğinde şuur bulunmaya.
Sayfa 3 - Türk Tarih KurumuKitabı okudu
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
250 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
17 günde okudu
Osmanlı Türkçesinde Kendini Geliştirmek İsteyenler İçin Birebir
Kitâb-ı Cihân-Nümâ klasik devir Osmanlı kaynaklarından biridir. Eserin müellifi II. Bayezid devrinin önemli müderrislerinden ve âlimlerinden Mevlana Mehmed Neşrî'dir. Eserin 13 tane yazma nüshası tespit edilmiş olmakla birlikte, üstadlarımız Prof. Dr. Mehmed Altay Köymen ve Faik Reşit Unat'ın hazırlamış olduğu bu eser 5 nüshanın incelenmesiyle Viyana nüshası esas tutularak hazırlanmış ve ilk cildi 1987, ikinci cildi 1995 tarihlerinde neşredilmiştir. Eserin dili Osmanlı Türkçesi'dir. Bununla birlikte kitabın sol sayfaları Arap harfli Osmanlı Türkçesi, sağ sayfaları da transkribe edilmiş Osmanlı Türkçesi'dir. Bu bakımdan hem araştırıcıya büyük kolaylık sağlamakla ve hem de Osmanlı Türkçesi öğrenmeye çalışanlar için son derece faydalı olmaktadır. Eserin başında muhtasar bir Oğuz ve Türkiye Selçuklu tarihi bulunmakla birlikte Osman Gâzî'den Fatih Sultan Mehmed'in ölümüne kadar ki Osmanlı Tarihi eserin asıl içeriğini oluşturmaktadır. Pek çok açıdan orijinal bilgiler veren eser güvenilirdir ve içindeki bilgilerin pek çoğu Osmanlı'nın diğer kronikleriyle mukayese edildiğinde gayet tutarlıdır. Benim araştırma alanım olan Anadolu Türk beylikleri konusunda ise özellikle beylikler arası münasebetler hakkında son derece kıymetli kayıtlar tespit ettim. Bu açıdan eser Anadolu Türk beylikleri konusunda da çok büyük bir ehemmiyete sahiptir. Kullanılan dil genel olarak ağır olmasa da bazı yerlerde bir Osmanlı Türkçesi sözlüğü lazım olabilir. Eseri okurken bunu da göz önünde bulundurmak lazım.
Mehmet Neşri Kitab-ı Cihan-nüma Neşri Tarihi
Mehmet Neşri Kitab-ı Cihan-nüma Neşri TarihiFaik Reşit Unat · Türk Tarih Kurumu Yayınları · 20139 okunma