Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Mojgan Dolatabadi

Mojgan DolatabadiGözleri çevirdiği kitabı
Çevirmen
0.0/10
0 Kişi
0
Okunma
0
Beğeni
483
Görüntülenme

Hakkında

Mojgan Dolatabadi, 1973 yılında Tahran, İran’da doğdu. Lise döneminin İran da bittirdiktan sonra İstanbul’a geldi. Türkçe diplomasını İstanbul Üniversitesi Yabancı Dil Enstitüsü’nden aldıktan sonra aynı üniversitenin hukuk fakültesine girdi. 1996 yılında eğitimine ara vererek İran’a geri döndü. İran’da Kültür ve Sanat Yönetimi bölümünden mezun oldu. 13 yıl boyunca tekstil sektöründe olan bir Türk firması için hukuk danışmanı ve ticari yönetim kademelerinde çalışmasını sürdürdü. Değişik dallarda ve pek çok resmi ve devlet kurumları toplantılarında ve çeşitli organizasyonlarda yazılı ve sözlü çevirmenlik işlerini üstlendiği yanısıra Antropoloji kurumu için Türkiye’nin kültürü ile ilgili çalışmalar yaptı ve çeşitli akademik makaleler çevirdi. 2011 yıllından beri edebi çeviriler üzerinde çalışmalarını yoğunlaştırmaktadır. Aynı zamanda fotoğrafçılık yapmakla meşgul ve İran foto muhabirlik derneğin üyesidir. Çeviri Eserler Aziz Nesin/Seçme Şiir kitabı / Türkçe’den Farsça’ya Mahsa Mohebali/Aşkı Dipnotlarda Yaşamak kitabı/ Farsça’dan Türkçe’ye Bozorg Alevi/Gözleri/Farsça’dan Türkçe’ye
Unvan:
İranlı Çevirmen ve Fotoğrafçı
Doğum:
Tahran, İran, 1973
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok