Necvan Derviş

Kudüs'ün Kapısında Kelimeler author
Author
0.0/10
0 People
1
Reads
0
Likes
87
Views

About

1978 Kudüs doğumlu, Filistinli şair. Arapça dokuz şiir kitabı yayımladı ve eserleri yirmiden fazla dile çevrildi. Nothing More to Lose (2014) ve Exhausted on the Cross (NYRB Poets, 2021) adlı kitaplarının İngilizce çevirisini yayımlayan New York Review Books, onu “Arap dilinin en önde gelen şairlerinden biri” olarak tanımlamaktadır. İlk derlemesinin 2000 yılında yayımlanmasından bu yana, şiiri Arap dünyasında ve ötesinde Filistin mücadelesinin tümüyle kendine özgü bir ifadesi olarak selamlandı. En son Cilento Uluslararası Şiir Ödülü (İtalya, 2023) ve Sarah Maguire Ödülü (Birleşik Krallık, 2022) olmak üzere birçok uluslararası ödüle layık görülen Çarmıhtakiler Yoruldu adlı kitabı, 2022 PEN Çeviri Şiir Ödülü, Ulusal Çeviri Ödülleri, Derek Walcott Ödülü (ABD, 2022) için de kısa listeye kalmıştır. Şilili şair Raul Zurita, Çarmıhtakiler Yoruldu’ya yazdığı önsözde kitabı “Necvan Derviş şiiri ve günümüz yazınının zirve anları” olarak tanımladı. Derviş, Filistin ve Arap dünyasında çok sayıda kültürel, sanatsal ve medya projesinin eş kuruculuğunu ve yöneticiliğini yapmıştır. Kültürel gazetecilik alanında birçok kilit konumda görev alan Derviş, 2014 yılından bu yana Londra merkezli Arapça gazete Al Araby Al Jadeed’in baş kültür editörü olarak görev yapmaktadır. Kudüs’te yaşamaktadır.
Birth:
Kudüs, 1978

Readers

1 readers read.
Reklam

Quotes

See All
Ve siz nasıl da kayboldunuz? Kayıptan payıma düşeni alarak Benim için terk ettiniz onu Ve bana karşı..
Sayfa 59
İnsan nereye gider ölümün yüzünden Ölüm ki dağ, deniz, esinti ... İnsan nereye gider ölümün yüzünden İnsan ki dağ, deniz, esinti
Sayfa 51
Reklam
Reklam