Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Yusuf Ziya Öksüz

Türkçenin Sadeleşme Tarihi yazarı
Yazar
9.0/10
2 Kişi
16
Okunma
0
Beğeni
565
Görüntülenme

Yusuf Ziya Öksüz Sözleri ve Alıntıları

Yusuf Ziya Öksüz sözleri ve alıntılarını, Yusuf Ziya Öksüz kitap alıntılarını, Yusuf Ziya Öksüz en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
“Arûz sizin olsun, hece bizimdir, Halkın söylediği Türkçe bizimdir, Leyl sizin şeb sizin gece bizimdir Değildir bir mânâ ada muhtaç”
Ziya Gökalp
Turan'ın bir ili var, Ve yalnız bir dili var. Başka dil var diyenin Başka bir emeli var.
Reklam
Muâllim Nâci;
"Türkçe doğru yazmak için, mükemmel Arabi, Farisi bilmek lazım mıdır? Hayır. Türkçeyi doğru yazmak için, yalnız Türkçeyi mükemmel bilmek lazımdır."
Yeni Lisancılar ;
"Ey gençler! Artık evvel zaman, kalbur saman alimleri gibi gözlerinizi ecnebi kamûslara dikmeyiniz. Sizi yaşatan hakikati, şe'niyeti, ırkı tedkik ve tersîd ediniz. Şiveniz, sarfiniz, nahvınız, üslubunuz gibi kelimelerimizin de en doğru ve en mükemmel mânâsını da orada bulacaksınız."
10 Zilhicce 657/15 Mayıs 1277, Karamanoğlu Mehmed Bey
"Şimden gerü divânda. dergâhta, bârigâhta, meclisde ve meydanda Türkçeden başka dil kullanılmayacaktır."
Aşık Paşa
Aşık Paşa, aynca devrin aydınları arasında Türkçenin ne kadar ihmal ve terk edilmiş olduğunu göstermeye çalıştığı, pek bilinen dörtlüğünde de şunları söyler: Türk diline kimseler bakmaz idi Türklere hergiz göñül akmaz idi Türk dahı bilmez idi bu dilleri İnce yolı ol ulu menzilleri
Reklam
"Dünyanın en mükemmel, en basit, en sade ve en tabii bir sarfı olduğu bütün lisân âlimlerince iddiâ ve beyan olunan Türkçe sarfımızı tanımalı, onun üzerine ifsåd edici bir leke gibi düşen ecnebî kaideleri atmalıyız. Arabi ve Farisî edatları asla kullanmamalıyız. Hele terkibleri mutlaka mutlaka Türkçe kaidesiyle yapmalıyız."
Said Bey'in dörtlüğü
"Arapça isteyen Urban'a gitsin, Acemce isteyen İran'a gitsin, Frengiler Frengistan'a gitsin Ki biz Türküz, bize Türkî gerektir."
Mehmed Emin Bey;
Şimdi lisân... Mademki bütün diller anlamak ve anlatmak için birer vasıtadır bizim lisânımızı da bu gayeye göre halk tarafından anlaşılacak bir suretde tasfiye edilmesi lâzım geliyordu. Şu halde bu lisânın içinde hükümet süren yabancı kaideler yıkılmalıydı İşte biz dilimizi Arap ve Acem terkiblerinin zincirinden kurtararak hür yapmak istedik Binaenaleyh şiirimizi bu milli ve hür lisânla yazdık.
XIX. yüzyılda Osmanlı diline karşı artan ilgi, yalnızca dil reformu meselelerine bağlı kalmamış, dilin devlet içindeki durumuna da yansımıştır. Osmanlılar, gerçekten de Türk dilini, Imparatorluğun dili haline getirmişler ve bu yolda kendilerinden önceki diğer birçok Türk hanedanlarından ayırmışlardır. Ancak dilin saflığını koruma bakımından başarısız olmuşlar ve dilin toplumdaki bütün unsurlara yayılması işinde de tamamen ihmalkâr davranmışlardır.
30 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.