Tam emin değilim ama dönüşümün bu şekilde görsellenmesini istemediğini okumuştum ben de bir yerde kafkanın, kapak tasarımlarından dolayı hamam böceği, değilse de sert kabuklu ve döndüğünde kendi çabasıyla eski haline dönemeyecek yuvarlaklıkta kabuğa sahip bir hayvan düşününce doğal olarak hamam böceği oluyor sanırım. Bir de bütün bu kitapta asıl dönüşenin Gregor Samsa değil de, kızkardeşi olduğunu okumuştum. Okuduğumda sevmediğim ama üstüne araştırma yapınca bendeki yeri değişmiş bir kitap kendisi. Orijinal dilinde okuyabilmek isterdim anlayabilmek için.