Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

216 syf.
·
Puan vermedi
·
9 saatte okudu
Sanırım Batı dillerinden çeviri hiçbir şiir kitabı okumayacağım. Her seferinde aynı duyguyu yaşıyor ve bunca kelime yığınına boşuna daldım diyorum. Bir kere hiçbir şekilde şiir tadı yok. Birbirinden bağımsız, kopuk, savruk cümleler; düz yazı desem o da değil. Şiirsellik, çevirelerde kesinlikle kaybolup gidiyor ve ortada bir şair bile kalmıyor. Ben kendi adıma beğenmedim. İçinde müzik var, şiirsellik var, benim gönlümün elinden tutacak ve bana yakın bir şeyler gösterecek diye seviyorum şiiri ama gönlüme uzaktan yakından el bile sallamadı bu eser. Belki de çeviriden kaynaklanıyor ya da şiirsel bir şekilde çevirememekten.... Hulâsa, beni içine çekmeyen, bana aşina gelmeyen, beni hiç tanımayan cümlelerdi...
Suda Yan Ateşte Boğul
Suda Yan Ateşte BoğulCharles Bukowski · Parantez Yayınları · 1991586 okunma
·
23 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.