Bolivya Günlüğü

7,3/10  (8 Oy) · 
22 okunma  · 
4 beğeni  · 
1.102 gösterim
Gerilla yaşamı boyunca gözlemlerini bir günlüğüne nor etmek, Che'nin alışkanlığıydı. Sarp ve engebeli yollarda, nemli ormanlarda uzun yürüyüşlerden sonra, sırt çantalarının, silahlarının, cephanelerinin ağırlığı altında ezilen adamlar, bir dakikalık molalarda dinlenirken, ya da yorucu bir günün sonunda, kamp kurmak için yukarıdan emir aldıklarında, Che'yi (kübalılar baştan beri ona sevecenlikle böyle diyorlardı), küçük bir cep defteri çıkarıp doktorlara özgü okunaksız yazısıyla izlenimlerini yazarken görürlerdi.
(Önsözden)
  • Baskı Tarihi:
    Mayıs 2012
  • Sayfa Sayısı:
    256
  • ISBN:
    9789757530213
  • Orijinal Adı:
    Bolivianisches Tagebuch
  • Çeviri:
    Nadiye R. Çobanoğlu
  • Yayınevi:
    Say Yayınları
  • Kitabın Türü:
Umut Çalışan 
11 Haz 2015, Kitabı okudu, 4/10 puan

Biliyorum zamanlamam manidar ama durum sandığınız gibi değil. İş yerimde yaklaşık bir aydır okunmak için sürünüp duruyor bu kitap. Aslında kitap demek de pek doğru değil. Küba Devriminden sonra Güney Amerika'nın tamamında devrim gerçekleştirme hayali ile Bolivya'ya geçen Che'nin 7 Kasım 1966'dan öldürülmesinden bir gün önceye (7 Kasım 1966) kadar olan notlarından oluşan bir nevi günlük. Öldürülmesinden sonra bir şekilde kurtarılan bu günlük hızlıca çoğaltılarak, yayınlanmış.

Günlüğün girişinde Fidel Castro'nun yazdığı uzunca bir önsöz var. Yaklaşık 20 sayfa. Önsözde opturnist, emperyalist, anti kapitalist, marksist, leninist bir sürü terim var. Tek satır anlamadım. Tek çıkarımım adamın Amerikalıları pek sevmediği...

Kitap on iki bölümden oluşuyor, her bölüm bir ayı kapsıyor ve neredeyse iki cümle bile olsa her gün bir şeyler karalanmış. Her bölümün sonuna bir de "ayın değerlendirmesi" kısmı konulmuş. Benim sarı-beyaz kulak seviyesindeki gerillacılığımla her ayın değerlendirmesi bir öncekinin aynı gibi ama çok da emin değilim. Bolivya, Bolivyalılar, Arjantinliler gibi kelimeler ısrarla küçük harflerle yazılmış. Nedendir bilemedim, diğer özel isimlerde durum böyle değil.

İddialı sayılabilecek derece sade bir ön kapağa sahip kitabın arka kapağında dünyanın en ünlü resmi olarak kabul edilen Che'nin portre fotoğrafı var. Baskı eh işte, tekrarlar, yazım hataları var. Ama neredeyse okunaksız bir el yazısından uyarlandığı ve orjinaline sadık kalındığı düşünülürse, yanlış mı, aslının aynı mı anlamak zor. Kişisel olarak bana bir şey ifade etmemekle birlikte notların bir anlam ifade etmesi için genel olarak devrimciliğe aşina olmak gerektirdiğini düşünüyorum. Yani bir "Gerillacılığa Başlangıç: 1" kitabı değil. Ancak adamın zahmetlerle dolu son 11 ayına ait detaylar içermekte.

Bendeki baskısının yüksek çözünürlüklü bir görseli internette yok. Akşama eve gidince ilk fırsatta kendim Ilgın'la birlikte bir resim çeker, bloğuma koyarım. Benim açımdan keşke okumasaydım kategorisinde olmakla birlikte eminim okumadan ölme diyecekler de çıkacaktır.

Kitaptan 1 Alıntı