Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Tanrı Yargısının İşini Bitirmek İçin

Antonin Artaud

En Eski Tanrı Yargısının İşini Bitirmek İçin Sözleri ve Alıntıları

En Eski Tanrı Yargısının İşini Bitirmek İçin sözleri ve alıntılarını, en eski Tanrı Yargısının İşini Bitirmek İçin kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Her şeye öyle bir ayar vermeli ki ramak kalsın patlamaya!"
Sayfa 15 - SelKitabı okudu
Son
Varsıllığını yok edecek bir uygarlık; Birikimlerini kül edecek bir sanat; Beden için çalışacak bir ruh Ve Dili bozguna uğratacak bir şair; Antonin Artaud. Bir patlama...
Reklam
Bize ağır gelen biliyor olmak bu dünyanın düzeninden sonra bir başkasının olduğunu. Ne düzeni? Bundan haberimiz yok.
Varolmak için kendini olmaya bırakmak yeterlidir, ama yaşamak için, biri olmak, biri olmak için de bir KEMİK edinmek lazım gelir, kemiği göstermekten korkmamak, ve arada kaybetmek eti.
Yaşamı hissetmiyordum; değer yargılarıyla ilgili her kavramın dolaşımı, bende, kurumuş bir ırmaktı. Yaşam, bir nesne, bir biçim değildi bende; bir dizi mantık yürütmeydi yalnızca.
Esra Özdoğan'ın önsözünden...
Artaud'nun yazıdaki dili tiyatrodaki bedeni gibi de­vinir. Her sözcük, her kavram, her dize, kendisi için uy­gun görülmüş, sınırları ve ölçüsü önceden belirlenmiş bir alanın dışına akmalı, yüzyıllar boyu dayatılmış içerikler­den, hali hazırda göndergelerden sıyrılmalıdır. Yapı, de­ğer ve işlev kavramlarını hiçe sayan bu dil, ilkel ve köke­ne dönük olmalıdır. Tıpkı uygarlığın bedeni gibi. Dele­uze "arı bir itki dili" olarak tanımlar bunu, sözcüklerin anlamlarını bütünüyle yitirdikleri temel bir düzenin dilin organik yapısının yerini aldığını söyler. Yine de basit bir boşlatma işleminden, bir silicilikten çok, işin temelinde dili devindirerek, sözü eyleme çevirmek olduğuna göre, hammaddesinl layıkıyla kullanan bir dilin hakiki anlam­ları arayışından ve bunları açık etmesinden söz etmek da­ha doğru olur -"ruh" dediğinde, bedenin ateşini canlı tu­tan bir soluğa gönderir, sonsuzluk kaygısı güdülerek tö­renlerle köreltilmiş ve bedeni de tüketmiş soyut bir kav­rama değil. Artaud, Meksika'da totem ayinleri ve afsun­larla arındırdığı bedeni gibi bir beden arzular yazı için, taşkın, güçlü, uykuya dalmamış bir şiir bünyesi ...
Sayfa 11 - undefinedKitabı okudu
Reklam
Dışkılama Arayışı
Bok kokan yer varlık kokar. lnsan sıçmayabilirdi pekala, anüsündeki oyuğu açmayabilirdi, ama sıçmayı seçti yaşarken ölmeye razı gelmektense yaşamayı seçeceği gibi.
Sayfa 23 - Sel YayıncılıkKitabı okudu
Bok kokan yer varlık kokar. lnsan sıçmayabilirdi pekala, anüsündeki oyuğu açmayabilirdi, ama sıçmayı seçti yaşarken ölmeye razı gelmektense yaşamayı seçeceği gibi. Şöyle ki kaka yapmamak için varolmamayı kabullenmesi gerekirdi, ama varlığı yitirmeyi göze alamadı, yani yaşarken ölmeyi.
635 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.