Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Tarih dediğimiz bilgiç ihtiyar, doğduğu günden beri birçok kumandanlar görmüştür. Fakat Timur'un eşine rastlamamıştır.
"Her şeyin iç yüzünü görmeli. Dışına bakanlar aldanırlar."
Sayfa 78
Reklam
Telaş korkunun başlangıcı ve korku, acze düşmenin müjdecisidir!
Sayfa 241Kitabı okudu
İran kendi öz dilini bir Türk'e borçludur.
Şahnâme, bilindiği gibi İran'ın efsaneleriyle karışık kıymetli bir tarihi eserdir. Eser, o millet için övünülecek bir dille yazılmıştır. Denilebilir ki İslam ve Arap istilasına karşı İran dilini batmaktan kurtaran bu eserdir. Firdevsi, Şahname'sini yazmasaydı Farsça ortadan kaybolacaktı ve İranlılar kendi tarihlerini -o da kısmen- Yunanlı Herodot'tan, Ksenofon'dan okuyacaklardı. Evet; bu, bariz bir gerçekti. Şahname olmasaydı, bugün Suriye'de, Mısır'da, Fas'ta ve Irak'ta olduğu gibi İran'da da Arapça konuşulacaktı. Milliyetçi şair, bu tehlikeyi tam zamanında sezdi, muazzam eserini yazdı, mil letinin dilini ölümden kurtardı. Onu, bu yüksek hizmete sevk eden bir Türk'tür: Gaznelii Sultan Mahmut'tur. Demek ki bugünkü İran, kendi öz dilini bir Türk'e borçludur.
Sayfa 227Kitabı okudu
Şehname İran dilini batmaktan kurtarmış, Farsça ortadan kaybolmamıştır. Firdevs’i bu göreve Gazneli Sultan Mahmud tarafından getirildi. Şehname olmasaydı, iranda Farsça olmayacaktı. İran kendi öz dilini bir Türk’e borçludur
Reklam
Türkler masal dinlemezler. Sudan değil, ateşten de çekinmezler.
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.