Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Yerel Değerlerle Küresel Başarılar Kazanmak

Türk Kültüründe Yönetmek

Acar Baltaş

En Beğenilen Türk Kültüründe Yönetmek Sözleri ve Alıntıları

En Beğenilen Türk Kültüründe Yönetmek sözleri ve alıntılarını, en beğenilen Türk Kültüründe Yönetmek kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
“Meydana gelen bir olay, daha önceden yapılmış ve yapılmamış olanların bir sonucudur ve sonuçları anlamak için sebeplere bakılması gerekir.”
Remzi KitabeviKitabı okudu
Eğer sevdiğin işi yaparsan, hayatın boyunca bir gün bile çalışmış sayılmazsın. Konfüçyüs
Reklam
Deneyim dünün bilgisini, eğitim yarının bilgisini temsil eder.
Batı kültürünün dışında yer alan Slav kültüründe bir Rus halk deyimi, “Sürekli gülen bir insan ya delidir, ya da Amerikalı”dır.
İnsanlar, fark etmeseler de, kültürlerine uygun tutum içinde olduklarında kendilerini iyi hissederler. Bunu, kültürlerin ayrıştığı en temel boyutlardan olan bireycilik/toplulukçuluk boyutunda ele alalım: “iyi hissettiren tutum” bireyci kültürde “farklı olmak, diğerlerinden önde olmak”, Türk kültürü gibi toplulukçu kültürlerde ise “topluma uyum sağlamak”tır.
Bir liderin kalitesini anlamanın en kestirme yolu, çevresindeki kişilere bakmaktır. Machiavelli
Reklam
“Hepimiz başkalarını davranışlarına, kendimizi ise niyetimize ve gayretimize bakarak değerlendiririz. Bunun sonucu olarak da kendimizi normal görür bize benzemeyenleri hatalı buluruz.”
Sayfa 210Kitabı okudu
Bir kadının yalnız olursa mutlaka yanlış bir şey yapacağına inanan Taliban anlayışı, yanında erkek olmayan kadının tek başına sokağa çıkmasına veya Suudi Arabistan’da araba kullanmasına izin vermez. Gerçekte ne kadar çok kural koyulursa, o işi veya ilişkiyi yönetenler o ölçüde kendi kurallarının yarattığı sorunları çözmekle uğraşır.
Sayfa 173Kitabı okudu
Bir ortamda ne kadar çok kural varsa, o kadar çok kural dışına çıkma girişimi ve disiplinsizlik olur.
Bir İngiliz atasözü şöyle der: Zenginlik bağırır, servet fısıldar.
131 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.