Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar

Edip Yüksel

Yüksek Puanlı Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar Yorumları ve İncelemeleri

Yüksek Puanlı Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar sözleri ve alıntılarını, yüksek puanlı Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.

Puan

8.410 üzerinden
36 Kişi · 7 İnceleme
176 syf.
10/10 puan verdi
Kendisine neden mürted, sapkın, deli dediklerini anladım. İnsanların işine gelmeyen doğruları söylüyor, İslam'ı ve peygamberi delüzyonel yalanlarla övmeye(!) tenezzül etmeyen biri; çünkü buna gerek olmadığını biliyor... Piyasada olmayan kitaplarını da bulup okumaya devam edeceğim, kalemine sağlık.
Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar
Türkçe Kuran Çevirilerindeki HatalarEdip Yüksel · Ozan Yayıncılık · 2007109 okunma
176 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
1 saatte okudu
Delilleriyle
Bu konularla ilgilenen bir insan olmama rağmen kitapta bahsedilen bir sürü konudan habersizdim. Kitabı şimdiye kadar almamış olmama, aldıktan sonra okumayı bu kadar ertelememe kızdım. Herkese şiddetle tavsiye ediyorum. İddiaların neredeyse hepsi kurandan ayetlerle zorlama olmadan kanıtlanmış. Çok yararlı bir ilmi çalışma olduğunu düşünüyorum. Eleştirenlerin ise boş laftan başka, getirilen delilleri çürütebileceklerini hiç sanmıyorum. "Yalnız Kuran" başlığı ve kırk yaş katılmadıklarımdan. Yine de çok değerli bir çalışma olduğu su götürmez.
Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar
Türkçe Kuran Çevirilerindeki HatalarEdip Yüksel · Ozan Yayıncılık · 2007109 okunma
Reklam
176 syf.
9/10 puan verdi
"Onlar ki sözü dinlerler ve en güzeline uyarlar. İşte onlar Allah'ın kendilerini doğru yola ilettiği kimselerdir ve onlar akıl sahipleridir."(39:18) Müslümanlar değişik düşüncelere açık olmalı, fikir özgürlüğünden yana olmalı, putlaştırılmış insanlara nisbet edilen sözlere körü körüne tabi olmamalıdır. Özelllikle diyanetin çevirisinden Kur'an okuyan arkadaşlara şiddetle tavsiye ederim .
Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar
Türkçe Kuran Çevirilerindeki HatalarEdip Yüksel · Ozan Yayıncılık · 2007109 okunma
176 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
sıradan insanları geçelim akademik kişilerin bile manasız cümleleri sorgulamadan kabul edip kitaplarına koyması çok garip.özellikle havaya ip at tırman göğü yar ve bak gibisinden bir cümle...bu ve bunun gibi bir çok yanlış/hatalı/kasıtlı çeviri mevcut.hangisi doğru nasıl anlayacağız?yanlış hatırlamıyorsam edip yükselin bir yanlışını arapça bile bilmeyen bir okuru düzeltmişti.
Türkçe Kuran Çevirilerindeki Hatalar
Türkçe Kuran Çevirilerindeki HatalarEdip Yüksel · Ozan Yayıncılık · 2007109 okunma