Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Yasak Kent Buhara

Thierry Zarcone

Yasak Kent Buhara Sözleri ve Alıntıları

Yasak Kent Buhara sözleri ve alıntılarını, Yasak Kent Buhara kitap alıntılarını, Yasak Kent Buhara en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Bir Fransız atasözü şöyle der: 'Huzur içinde seyahat etmek istiyorsan, birlikte olduğun kurtlarla birlikte ulu', bunun anlamı şudur: Geçtiğin yörelerin sakinlerinin örf ve âdetlerine uy. Size vereceğim en temel bilgi budur.
İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
ön kol kılları
Kuşkusuz kılık değiştirilir ve yerel (Türkçe) ya da ortak dil (Farsça) konuşulursa, Kırgız'ın, Türkmen'in veya Özbek'in kandırılacağı düşünülebilir. Ama bu yanlış bir izlenimdir ve tarihin de kanıtladığı gibi, Müslüman çoğunlukla tongaya basmamıştır. Kılık değiştirmek çok güç değildir ve büyük çaba harcandığında yerel diller de öğrenilebilir, ama bir Müslüman kişiliğine bürünmek o kadar kolay değildir. Bir Müslüman gibi görünebilmek için, Islam'ın ana jestlerini taklit edip aptes almak, namaz kılmak ve Kuran'dan âyetler okumak yetmez: İnancın insan bedenine kazıdığı ve asla yanıltmayan elle tutulur, fiziksel kanıtlar mevcuttur. Ve sahte Müslümanlarımızın en beceriklisi olan Vámbéry'nin tam da bu noktada yakayı ele vermesine ramak kalmıştır. Gerçekten de Vámbéry'nin yol arkadaşlarından biri onun önkol kıllarının enlemesine uzadığına dikkat edip garip bir Müslüman olduğuna kanaat getirir, çünkü Islam'ın buyrukları doğrultusunda sürekli aptes alan birinin önkol kıllarının, eğer Sünniyse yukarıdan aşağı, uyse aşağıdan yukarı, ama sonuçta hep dikey bir hat boyunca uzaması gerekir.
İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Buhara Vahası
Avrupalıların neredeyse hiç bilmediği bir ülkedeydik; her şey merakımızı uyandırıyordu.
Sahte Molla
Desmaisons diger Müslümanlarla birlikte namaz kılar, ama onların şaşkın bakışları arasında secdede çok daha uzun bir süre kalır. Burada ilk kez namaz kıldığı için büyük bir huşu içine girdiğini söyleyerek bu durumu açıklar; ama raporunda, Müslüman kılığına büründüğüne gore Buharalıların iyice ustalaştığı ikiyüzlülüğü de kullanmayı bilmesi gerektiğini belirtir; söz konusu olan, dini vecibelerini yeri ne getirdiğine çeşitli hilelerle başkalarını inandırmaktır. Ve namaz vaktinde sakallarını ıslatıp dışarı çıkan, böylece başkalarını aptes aldıklarına inandırmayı amaçlayan Buharalılan örnek verir.
İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
kervan maceraları..
Aksine ben bu çöllerde dahi hayat ve canlılık buldum. Hem de hayatın hiçbir ânında tanımadığım lezzeti burada tattım. Güneş battıktan sonra batı yönünden çöle doğru o kadar güzel renkler saçılıp gelmeye başladı ki tarifine imkân bulamam. Biraz sonra bulutsuz, dumansız mavi renkli berrak gökte binlerce yıldız parıldamaya başladı. Sahranın bu derin sessizliği gerçekten çok latifti. Medeniyetin gürültüsü ile dolmuş olan kulaklar bu mutlak sessizlik karşısında baska hislerle doluyor. Bununla beraber çöl büsbütün sessiz de sayılmaz. Gündüz güneşin kızgınlığı ile yanmış olan kumlar sanki gece feryad, figan ediyorlarmış gibi, çölden inlemeye benzeyen seslerin yükseldiğini hissediyorum sanki.
İş Bankası Kültür Yayınları / Mehmet Emin EfendiKitabı okudu
böyle kaçakçılığa can kurban
Afgan gümrüğünün denetiminde, Burnes en çok aranan kaçakçılık maddesinin mushaflar olduğunu şaşkınlıkla öğrenir; kendisine Hindu Kuş üstünden Türkistan'a çok büyük miktarda kutsal kitap ihraç edildiği için, Afganistan'daki müminlerin Kuran bulamadığı söylenir.
Reklam
Gerçekten farklı bir dünyaya girdik. Camiler keçe kaplı; bu da dine büyük dikkat gösterildiğinin bir işareti ve camilerin hepsi iyi insa edilmiş yapılar. Ayaklarımızı Mekke yönüne uzatarak uyumamamız gerektigi belirtildi, bu hareket söz konusu kutsal şehri küçümsedigimizi gösterirmiş. Bu uyarının ardından, evlerin içinde dışarıda hiç yapmadığım kadar çok pusulaya baktım. Bıyığımın ortadaki bölümünü de kestim, yaksa beni bir Şii, yada dinsiz sanabilirlerdi.
Yok artık :)
Kuşkusuz kılık değiştirilir ve yerel (Türkçe) ya da ortak dil (Farsça) konuşulursa, Kırgız'ın, Türkmen'in veya Özbek'in kandırılacağı düşünülebilir. Ama bu yanlış bir izlenimdir ve tarihin de kanıtladığı gibi, Müslüman çoğunlukla tongaya basmamıştır. Kılık değiştirmek çok güç değildir ve büyük çaba harcandığında yerel diller de öğrenilebilir, ama bir Müslüman kişiliğine bürünmek o kadar kolay değildir. Bir Müslüman gibi görünebilmek için, İslâm'ın ana jestlerini taklit edip aptes almak, namaz kılmak ve Kuran'dan âyetler okumak yetmez: İnancın insan bedenine kazıdığı ve asla yanıltmayan elle tutulur, fiziksel kanıtlar mevcuttur. Ve sahte Müslümanlarımızın en beceriklisi olan Vámbéry'nin tam da bu noktada yakayı ele vermesine ramak kalmıştır. Gerçekten de Vambery'nin yol arkadaşlarından biri onun önkol kıllarının enlemesine uzadığına dikkat edip garip bir Müslüman olduğuna kanaat getirir, çünkü İslâm'ın buyrukları doğrultusunda sürekli aptes alan birinin önkol kıllarının, eğer Sünniyse yukarıdan aşağı, Şiiyse aşağıdan yukarı, ama sonuçta hep dikey bir hat boyunca uzaması gerekir. Gerçekten de aptes alırken Sünniler kollarını dir-sekten bileğe, Şiilerse bilekten dirseğe doğru yıkarlar. Vámbéry, kendisini doğululardan ayrıştıran fiziksel görünümünden yakınır ve özellikle şunları vurgular: "Benim Avrupalı hatlarımla yol arkadaşlarımınkiler arasındaki çarpıcı zıtlık, Doğu güneşinin henüz yeterince yağızlaştırarak onlarınkine benzetemediği tenim."
sahte derviş yolculuğu sonlandırırken..
Meşhed'de İngiliz subaylarla karşılaşan Macar seyyah sonunda kendi uygarlığıyla yeniden temasa geçmiştir, sevincini gizlemez. Vámbéry artık maskesini indirebilir. Meşhed-Tahran yolunu muhafızsız atla katedecektir. Geri dönerken sadece İstanbul'da birkaç gün kalır. Orta Asya'dan döndüğü için bir karşılaştırma yapmaktan kendini alamaz ve Osmanlı İmparatorluğu'nu "tamamen uygar bir ülke” olarak gördüğünü söyler. Şimdi sadrazam olmuş eski dostu Âli Paşa'yı görür, ona Buhara'da gördükleri ve hanlığın toplumsal ve siyasal durumu hakkında bir rapor verir. Şaşırtıcı bir ayrıntı: Vámbéry Semerkand'dan beri hizmetinde olan yol arkadaşlarından birini de beraberinde getirmiştir. Bu adam Macaristan'da Peşte'ye kadar Vámbéry'nin yanında gidecek ve orada Macar Bilimler Akademisi'nin kütüphanesinde bir iş bulacaktır. Vámbéry Orta Asya'ya bir daha geri dönmez. Hayatının geri kalanı Budapeşte, Londra ve Paris arasında geçecektir.
Sayfa 64 - İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
kitap enfes!
19. yüzyıl başından itibaren Orta Asya hakkında giderek daha ayrıntılı seyahatnameler yayımlanmasına karşın, Buhara ve bölgesi yine de iyi bilinmiyordu. 20. yüzyılın hemen başlarında yönettiği heyetle birlikte Asya'nın bu bölgesine gönderilen bir Fransız mühendisin şu saptaması bunu kanıtlamaktadır: "Türkistan ve Buhara henüz yeni doğmuş ülkelerdir. Pek çok kişi Asya kıtası ha ritasında bu ülkelerin tam yerini bilmez. Bugün bile sokaktaki insan Buhara şehrinin yerini bulmakta zorlanır. Asya'nın bu bölümüne duyulan bilimsel ve egzotik ilgi kuşkusuz daha azdı, ama askeri veya ekonomik istihbarat faaliyetleriyle atbaşı ilerliyor ve "büyük oyun"un aktörlerinin raporları ya da seyahatnameleri askeri ve ekonomik olduğu kadar, toplumsal ve dinsel alanlarda da bilgi sağlıyordu. Bu nedenlerle Buhara'ya giden ilk kaşifler, ya elçilik göreviyle ya da kimliğini gizleyerek gönderilen Rus veya İngiliz siyasi ajanlarıydı.
iş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
15 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.