Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Sinemaya Başarıyla Uyarlanmış Romanlar
Sinema-edebiyat ilişkilerindeki başarılı yapımları, tavsiye film listesi haline getirmek için öncelikle
Edebiyat Atlası
Edebiyat Atlası
‘ndan bir alıntıyı daha önce paylaşmıştım.(#46533729) Romanlardan sinemaya aktarılan filmlerde eserin aslına ne kadar sadık kalındığı yoruma açık olmakla birlikte
"Çok garip, bazen bir kitap okurken kitaptaki kişi olduğumu düşünüyorum."
Sayfa 49
Reklam
Profile sabitlenecek.
“ O bir saksı ”
Sayfa 60 - Saksı: İngilizcede Wallflower olarak geçen deyim; utangaç, çok popüler olmayan, sosyal aktivitelere katılmaktansa gözlem yapmayı tercih eden kişiler için kullanılır.
– Her zaman bu kadar çok düşünür müsün?.. + Bu kötü bir şey mi?.. – Çok değil. Sadece bazı insanlar hayatın içine katılmak için düşünmeyi tercih ederler. – Bu kötü bir şey mi? + Evet.
Sayfa 42
“Gerçeği anlatan çocuğun arkadaşım olmasını umuyordum ama o sadece gerçeği söyleyen iyi birisiydi.”
Sayfa 21
“Eğer bu gerçekten son mektubum olacaksa lütfen benimle ilgili işlerin iyiye gideceğine inan ve iyi değillerse bile, yakında olacaklarına. Ben de senin için aynısına inanacağım.” Daima sevgiler, Charlie.
Sayfa 277
Reklam
"Sen hiç böyle hissettin mi bilmiyorum. Binlerce yıl uyumak ister gibi. Ya da yalnızca var olmamak. Ya da var olduğunun farkında olmamak. Ya da böyle bir şeyler. Bence bunu istemek marazi ama böyle olduğunda bunu istiyorum. Bu nedenle düşünmemeye çalışıyorum. Her şeyin dönmeyi bırakmasını diliyorum."
Sayfa 128 - Marazi: hastalık derecesinde olan.
"Bir şeyler iyiye gitmeden önce kötüleşiyor. Ama bu sefer gerçekten çok çok kötü."
Sayfa 189
"Herkesin kendince özel olduğunu düşünüyorum. Gerçekten."
Sayfa 239
"Tanrı'ya inanıyorum. Sadece Tanrı'ya asla bir isim vermedim, ne demek istediğimi anlıyor musun bilmiyorum. Umarım O'nu her şeye rağmen hayal kırıklığına uğratmamışımdır."
Sayfa 47
507 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.