Yorum

Osman Y. isimli okurun asıl gönderisini gör
Necip G. okurunun profil resmi
Osman emeklerine sağlık, özgün bir Dava incelemesiydi... Ben 2 defa okudum bu kitabı... Sanırım birkaç defa daha okurum hayatım boyunca... Bu kitap gerçek bir kült romandır. Kafkaesk gibi harika bir kavramın doğmasına sebep olmuştur. Okuduğum en yaratıcı sistem eleştirilerinden biridir. Üzerine oturulup saatlerce konuşulup tartışılabilecek nadir kitaplardan biridir. (aslında okur buluşmaları için bana göre çok ideal bir kitaptır) Kafka gerçekten çok farklı bir yazar. Onu hiçbir kategoriye sokamıyorum. Bu eseri yazan da o, Milena'ya Mektuplar kitabındaki mektupları kaleme alan da o... Ne kadar zengin bir ruh ve ne kadar zengin bir zihin... İncelemen ve kullandığın dil, Dava'nın ortamına ve karmaşasına uygun olmuş:) Kitaba dair pek çok detay yakalamışsın. Tekrardan kalemine sağlık... Selam ve sevgiler...
Osman Y. okurunun profil resmi
Çok teşekkür ederim Necip.. Gerçekten de tekrar tekrar okuyabiliriz ve hep yeni bir şey görebiliriz bu kitapta. Çok iyi ifade etmişsin. Üzerine konuşulacak kitaplardan evet, Kırıkkale grubu bunu yaptı geçen ay bilmem farkettin mi, darısı diğer şehirlerin başına :) Kafka benim için en özel yazarların başında geliyor, onun aslında "sıradan" olan hayatını yazarak anlamlandırmaya çalışması ve bence zekasıyla neredeyse yeni bir dil kurması çok etkileyici geliyor. Tekrar teşekkürler, selamlar :)
Bahar okurunun profil resmi
Sizler hangi yayınevinden okudunuz bu kitabı?
Necip G. okurunun profil resmi
Ben Can Yayınları’ndan okudum. Ahmet Cemal çevirisi...
Osman Y. okurunun profil resmi
Oda yayınları fakat bütün Kafka kitapları için öncelikle Kamuran Şipal çevirisini tavsiye ederim , Cem Yayınevi ağırlıklıdır onun çevirileri.
Bahar okurunun profil resmi
Ahmet Cemal’i çok fazla öven de var beğenmeyen de var. Kelime seçimleri garipmiş gerçekten. Çevirilerinden örnek cümleler olan bir yazı okumuştum. Şimdi aklıma gelmiyor ama mezarlık yerine hiç duymadığım başka bir kelime kullanmıştı ve daha başka kelimeler de var. Ama öneriyorsan Can’dan okurum ben de Necip abi
Bahar okurunun profil resmi
Aaa ya da benim bu dediğim Kamuran Şipal için miydi? 🤦🏻‍♀️ Karıştırmış olabilirim
Necip G. okurunun profil resmi
Ben kitabı çok önceden almıştım Bahar. 10 yıldan fazla oldu. O zaman çevirmenlere dikkat etmiyordum şimdiki gibi:) Şimdi pek çok yayınevi ve farklı çevirmenler var piyasada... Yine ufak bir araştırma yap istersen. Ben Can Yayınları çevirisinde beni zorlayan ifadeler hatırlamıyorum. En son Şato’yu İş Bankası Yay’ndan aldım ve yeni bitirdim. Çeviriyi de çok beğendim. Ancak İş Bankası’nda da Şato ve Dava’nın çevirmenleri farklı... Osman’ın dediği Cem Yayınevi çevirisi ise piyasada yok sanırım. Belki sahaftan falan denk getirebilirsin...
Osman Y. okurunun profil resmi
Piyasada yok Necip sanırım haklısın , kendi siteleri var ama şöyle ki cemyayinevi.com/dava?keyword=dava bir süre önce İzmire taşınmışlar , Tüyap fuarında standları vardı devam ediyorlar faaliyete.
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.