BAJAREK...
Bajarek bifikire ku di nav de ez bêkes û tenê.
Te difikirim te digerim te dixwazim
hesreta te dikişînim.
Bajarek bifikire ku
bê te bi hertiştên xwe min dixeniqîne
tehma jiyana min jehr kiriye.
Bajarek bifikire ku bûye hepsa min
ez bûme mehkûmê wî
dest û lingên min girê daye min dixapîne.
Bajarek
ez û tu
eşq û tenêtî
hesret û gazin…
Çi bibêjim
tenêtî ji her alî ve min dikuje
Bizanibe ku ez dimirim
saet bi saet
roj bi roj ez dimirim
tu tune yî ez dimirim…..
OCCO MAHABAD
--Türkçe çevirisi
Bir şehir düşün ki
İçinde ben
Yanlız ve kimsesiz
Seni düşünür
Seni arar
Seni isterim
Hasretinle yanarım
Bir şehir düşün ki
Senin yokluğunda herşeyiyle beni boğar
Yaşama sevincimi yokeder
Bir şehir düşün ki
İçinde mahkumu olduğum bir hapishaneye dönüşmüş
Doyasıya kandırır beni
Bir şehir
Ben ve sen
Aşk ve yalnızlık
Özlem ve şikayet
Ne desem bilmiyorum ki
Yalnızlık bütün vargücüyle ruhumu öldürüyor
Bilki sensiz her gün
Saat saat
Gün be gün yok oluyorum
Sen yoksun ölüyorum.
Occo Mahabad