Çeviri konusunda oldukça zorlayıcı buldum devrik cümleler, eklerle ilgili eksiklikler kitabın anlaşılmasını zorlaştırıyor. Özellikle ağır ve özümsenerek okunması gereken bir kitapken , bu durumu daha da zorlaştırmış çeviri kusurları. Kitabı bir başka çevirisinden karşılaştırmalı olarak bir kere daha okumak için bir başka yayınevinden edindim. Sanırım Kapı yayınları bu konuda daha anlaşılır bir çeviriye sahip.