Kitap genel olarak dallanıp budaklanmasıyla önce kitaplardan farklı olarak bu sefer daha da kalıplaşmış şeylerin dışına çıkmasıyla birlikte biraz daha büyük insanlara yaşça büyük insanlara hitap ettiğini düşünüyorum fakat çok minik bir sorunumuz var hayatımda gördüğüm en kötü çeviriye sahip bir kitap en basit örnek olaraktan bakmak durmak çevirmek şeklinde cümleler kelimeler kullanılıyor fakat birini gördüğünüzde bakmak demezsiniz arkadaşlar yani kitabın kalitesi arttıkça çevirmenlerin çeviren insanların kalitesi düştü mü bana mı öyle geldi anlamadım ana karakterimiz her zamanki gibi mükemmel bir karakter yaşına uygun davranıyor herhangi bir sorun görmüyorum zaten yazar ileri derecede üstdüzey bir yazar olduğunu düşünenlerdenim serinin devamını keyifle bekliyorum teşekkür ederim