Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Dîsa Raperîn bo Kyê

Dîsa Raperîn bo Kyê
@Siyauu
Her welatek e, nabe bi çar Abyssus abyssum... (uçurum uçurumu çağırır)
Şimdilik öğretmen ama hep proleter.
Erciş
58 okur puanı
Ocak 2021 tarihinde katıldı
Şu anda okuduğu kitap
De wa ye roja me jî hat, ji asoya Botan hilat Bû serkeftin sebr û sebat, di qada Çarçirayê
Sê Deng
Sê Deng
Reklam
Dilo rabe vê seherê ku rojê gulistan sor Gül ku ax e şebçirax e herke bê û herke tê
Sê Deng
Sê Deng
Cegerxwîn
Em ne Ereb in ne Tirk û Rom in Xwedîyê paşan e leşker û kom in Îro xerab e bin destê bûm in Ev ne huryet e kotek û zor e Lê hûn dizanin dinya bi dor e Fetlek li jêr e fetlek li jor e -

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
Kantolar
Kantolar
Hınç bir görev, birinin tüzel kişiliği, mülkiyeti, hürriyeti onsuz güvende değil Kuzey Karolinali Hooper dedi ki: Kölelerin gerekli olmadığı bir günü görmek isterim.
Evara Zıvıstane (Cılda 3)
Evara Zıvıstane (Cılda 3)
Ya Xaliqê xemkêş Jı vê xelqê dengbêj Çawa 'bilmiş' bûne Ew siltanêd koyne Ew şipûkêd şerqê Extîyarbirêd xelqê Ew talyatêd xwînxur Ew Enwerêd Kâfir Reşîtêd reş u recal Panturkîzma decal?
Reklam
Şeyhimizin 400 yıl önceki idealine, atalarımızın ülkesinden geçecek bir yol göstermektense ölmeyi göze aldığını anlatan Ksenefon'un bahsettiği şerefe ulaşmalıyız. Bunlarla yaşadığımız hayat, bizim ne birey olarak ne toplum olarak hak ettiğimiz bir şey değil. Kendine tapan bir toplum, her utancı daha çok olduğu için erdeme dönüştüren güruh, pirinç ve çocuk hırsızları bizim hiçbir ilkemizi, değerimizi etkilemeyecek kadar hayatımızın dışında kalmalı. Bunun yolu okumaktan, kendimizi tanımaktan ve potansiyelimizi anlamaktan geçer. Okuyalım
Mem U Zin
Mem U Zin
Bişenga Deşta Dûr
Bişenga Deşta Dûr
Pejna demeke dûr, kûr dikole tirsa me. Welêt, bawerî, rojên mil bi mil wek xeyalekî ne. Sîha bişengekî ser sîha min de girtîye. Dilo, keviro.. Tu çi mezin bikî sêwî dimîne.
Evara Zıvıstane (Cılda 3)
Evara Zıvıstane (Cılda 3)
Mîrê mîrov û meçêtirên Serhedê. Çend roj berê salvegera koça wî ya dawîyê bû. Dibe kesek tiral be, jêhatî be, şair an jî cotkar be. Dîya her xeysetî hewce ye Kurdayetî be. Em bi helbestên te pê hisîyan ku hesta netewî her kirin û gotinê hembêza xwe de dihewîne. Fêrîkê Kurdan
Trakl
Gökkubbesin, bir zamanlar yıldızının parladığı, Bir Gökkubbe, artık hiç bir Tanrı'nın çiçek açmadığı. Gece yarısının derinliğinde, sen -
Paul Celan
artık çiçek açma zamanıdır taşın, yüreğinse tedirginlik zamanı. zamanıdır, zamanı gelmenin. -
Reklam
Bence malumdur-
Gittikçe daha güzel bir şiirsin Eski sözü yeni bir anlamla birleştirirsin
O şimdi ne yapıyor şu anda şimdi, şimdi?-
Kendi adına yakışıyorsun.
Yenilmeyenler
Yenilmeyenler
Eskiden hayat sıkıcıydı. Babanın doğduğu evde yaşardın; ayni zenci kolelerin kızları ve oğulları, babanın oğullarını ve kızlarını emzirir, onlara bakarlardı; sonra sen de büyür, uygun bir gence aşık olur, zamanı gelince de belki annenin gelinliğini giyerek onunla evlenir, belki annenin düğün armağanı gümüş yemek takımları şimdi sana verilirdi; derken bir daha yerinden kımıldamamak üzere yerleşir, çocukların olur, onları besler, yıkar, büyütürdün; sonra sen de kocan da sessizce ölür, belki bir yaz günü öğleden sonra, aksam yemeği vaktinden hemen önce birlikte gömülürdünüz. Ne aptallık, değil mi? Ama şimdi kendi gözlerinle görüyorsun işte; şimdi durum iyi; evdi, gümüş takımlardı diye kaygılanmaya gerek yok artık; çünkü evler yakılıyor, gümüşler çalınıyor; zenciler icin kaygılanmaya da gerek kalmadi çünkü bütün gece yollarda taban tepiyor, yerli mali Jordan Irmağı'nda boğulmak için can atıyorlar; çocuk sahibi olup onlari yıkamak, beslemek, altlarını değiştirmek kaygısı da kalmıyor çünkü genç erkekler atlarına binip gidiyor, o güzel savaşlarda ölüyorlar; ayrıca yalnız başına yatmak zorunda değilsin, uyumak zorunda bile değilsin; bu yüzden yapman gereken tek şey, arada bir köpeğe sopayi göstermek ve "Hicbir şey için teşekkürler Tanrım" demektir.
AKŞAMLARI KALBİM-6
"Kürdün Gelini" ni söyler maltada biri, Bense volta'dayim ranza dibinde Ve hep olmayacak şeyler kurarım, Gülünç, acemi, çocuksu... -
Fikri ve kimliği nedeniyle ihraç edilen ve mülakatlarda elenen öğretmenlerin günü kutlu olsun. Hakkınızı yiyenler, mülki amirlerden bisküvi ve çiçek almak için sırada dursunlar; siz tarihte - kara tarihte- en öndesiniz.
Reklam
Akşamları Kalbim-5
Sonra yeşil sular içindeyim, Sonra gül gibi kristaldeki şarap Sonra ne kadar da seviyorum havayı yaran martıyı-
Akşamları Kalbim-4
Ekmek zehirli, hava kuru. Yaralar iyileşir gibi değil. Mısır'a satılan Yusuf Hiç böyle perişan olmamış-
Akşamları Kalbim-3/1
Ez û tu di daristaneke esmanî de kîp dibin, ez û tu: Şoreşa me ya gulên şêstper li ser piştê bila... -
Akşamları Kalbim-3
Ah İrlanda(yerine 2×2=1 konulsun) , ilk ve tek aşkım benim İsa'nın et, Sezar'ın tırnak olduğu ülkem-
Akşamları Kalbim-2
Hasımları arasında, hoşgörülü ve öfke içinde Eski soyluluğa bağlı kaldı, O yüce yalnız adam ki - - Aşkıdır tek arkadaşı J. J.
"Akşamları Kalbim-1"
Nesin sen, bir lahzadan, gözlerimi İdrak sahrasında açan bir lahzadan başka? Begozar Kî feramûş konem
Reklam
Der şeb-i kuçek-i men Bad ba berg-i drakhtan mi'adi dared Guş kon Weziş-i zulmet ra mi şinevi? Men xeribane be in xoşbexti mi nigerem
Gönderi kullanım dışı