Dêrsîm

tenêtî ji min re bû heval di nav evqas mirovan de baskên çûkên dilê min şikestî ne nikarin bifirin.
Sayfa 44·Kitabı okudu
Kurdî
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
di çavên min de hêstirên salan hene ne diherikin ne jî ziwa dibin di dilê min de qêrinên bêdeng guhan kerr dike lê tu kes seh nake gelo ma hûn min fêm dikin?
Sayfa 44·Kitabı okudu
Kurdî
ez bê dewlet im dilda ser axa xwe ser çiyayên xwe xwînxwaran û xayînan çar sînor kirin navbera welatê min bi têl û dîwaran gelê min di nav xwezaya xwe de tê kuştin zarokên me di nava sikakên xwe de dayik û bavên me ser zimanekî xerîb dijîn em xweyî ax û çiyayên xwe ne lê em ne azad in, li welatê xwe dilda.
Sayfa 42·Kitabı okudu
Kurdî
li newroza amedê kemal li silopî dayika taybet im li qoserê oxir û bavê wî li kolanên şirnexê lokman im li cizîrê di nav cemedê de cemîla li çiyayê qilabanê miriyekî barê hespekî me ez im jan janek im ji vî welatê di xwînê de wendabûyî
Sayfa 41·Kitabı okudu
Kurdî
janek im ez janek ji vî welatî çend hêsirên dayikan û çend hestiyên bêxweyî me.
Sayfa 41·Kitabı okudu
Kurdî