Tanrı, kadınlara geçmişi ve geleceği, erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti, kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz, erkekler daracık bir zamana sıkıştıkları için anlayışsız olurlar.
Alexander Deineka / Okuyan Kadın
"Tanrı, kadınlara geçmişi ve geleceği, erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti, kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz, erkekler daracık bir zamana sıkıştıkları için anlayışsız olurlar."
Alexander Deineka / Okuyan Kadın
"Tanrı, kadınlara geçmişi ve geleceği,
erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti.
Kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için
huzursuz, erkekler daracık bir zamana
sıkıştıkları için anlayışsız oldular."
-Alexander Deineka ☘
Tanrı, kadınlara geçmişi ve geleceği ,erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti , kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz ,erkekler daracık bir zamana sıkıştıkları için anlayışsız olurlar..
“ tanrı ,
kadınlara geçmişi ve geleceği ,
erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti ,
kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz ,
erkekler daracık bir zamana
sıkıştıkları için
anlayışsız
oldular ..”
.
demiş ve ne kadar haklı “ alexander deineka “
Tanrı, kadınlara geçmişi ve geleceği, erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti, kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz, erkekler daracık bir zamana sıkıştıkları için anlayışsız olurlar.
[Alexander Deineka / Okuyan Kadın]
Tanrı kadınlara geçmişi ve geleceği, erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti, kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz, erkekler daracık bir zamana sıkıştırıldıkları için anlayışsız olurlar.
Alexander Deineka
''Tanrı kadınlara geçmişi ve geleceği,
erkeklere ise yaşadığı günü armağan etti.
Kadınlar geniş bir zamana yayıldıkları için huzursuz, erkekler daracık bir zamana sıkıştıkları için anlayışsız olurlar. ''
- Alexander Deineka,