TUTSAKLAR
Zincire vurulmuş geldi kimisi,
Pişman değil de yorgun.
Öyle yorgun ki sendelemek zor.
Düşünmek de bitmiş, nefret de,
Düşünmek de bitmiş, savaşmak da,
Çekilmek de bitmiş, ummak da.
Şifası budur uzun savaşların,
Ölüm kolaylaşır.
Harun Çelik'ten çevirmen önerileri. Ben onun yalancısıyım. Şu ana kadar yanıldığını görmedim.
Kendim için bir not olarak hazırladığım bu iletiyi, sizlerle de paylaşmak istedim. Listeyi, bizzat Harun Çelik'in Youtube videosundaki açıklama kısmından aldım.
İzlemek isteyenler buyursun:
Merhaba, bunu yazıyı buraya çok sevdiğim Harun Çelik hocamın videosundan alıp yapıştırdım. Hem kendi duvarımda dursun, kitap alacağım zaman bakarım diye, hem ihtiyacı olanın yararlanması için. Hocamın Youtube linkini buraya bırakıyorum videoyu izlemek isteyenler için. youtu.be/o6R6Y9SaOUM
Çeviri eşi benzeri olmayan bir sanattır. Kendimde
Bir zamanlar;
Yılan da yoktu, akrep de
Ne sırtlan vardı, ne aslan
Ne vahşi köpek, ne de kurt
Korku da yoktu, dehşet de.
İnsanoğlu rakipsizdi...
Çeviri: Talat Sait Halman