Ger mürid-i rah-ı ışki fikr-bed-nami me-kon
Şeyh-ı Sanan hırka-i rehn hane-i hammar daşt
Hafız
Türkçeye Çevirisi
(İrademi aşk yoluna verdiysen adın kötüye çıkacak diye düşünme.
Şeyh Sanan bile hırkasını meyhaneciye rehin vermişti.)
Küçücük sandığın aşklar
Ayrılınca büyür
Karalar bağlar hayat
Yine de kervan yürür
Bu saatten sonra, inan
Geri gelsen kaç yazar?
Kavuşunca kaybeder aşk
Azalır hep azar azar
N'oldu, kıymetlendim mi?
Aklın başına mı geldi?
Sevmediler mi ben gibi?
Olmadı mı?
Hani her şey bitmişti?
Aşk yeniden geçmişti
Yüreğinin oralarda durmadı mı?
Geç kaldın, üzgünüm
Deme bana hiç, "Düzgünüm"
Ben sana küskünüm gittiğinden beri