392 syf.
9/10 puan verdi
·
19 günde okudu
Bir Garip Orhan Veli
‘‘Ölünce biz de iyi adam oluruz; Şöhretmiş, kadınmış, para hırsıymış, Hepsini unuturuz.’’ Kitapta bende iz bırakan Orhan Veli dizeleri bunlar oldu. O yüzden yazmaya da ‘‘Ölüme Yakın’’ şiirinden bir alıntıyla başlamak istedim. Orhan Veli belki yaşarken de iyi insandı, çok seviliyordu ama o garipliği, anama duyurmayın dediği mahzunluğu; tarifsiz
Orhan Veli'nin Ankara'daki İzleri
Orhan Veli'nin Ankara'daki İzleriTolga Aydoğan · Yapı Kredi Yayınları · 20238 okunma
292 syf.
·
Puan vermedi
·
3 günde okudu
Melih Cevdet Anday 1915 yılında Çanakkale'de doğdu. Doğumundan kısa bir süre sonra ailesiyle İstanbul'a geldi ve çocukluğu Kadıköy'de geçti. Babasının işi nedeniyle Ankara'ya taşınmalarının ardından, lisede Orhan Veli Kanık ve Oktay Rifat'la tanıştı. Edebi hayatına 1936'da Varlık'ta yayımlanan
Raziye
RaziyeMelih Cevdet Anday · Everest Yayınları · 2023430 okunma
Reklam
631 syf.
9/10 puan verdi
·
7 günde okudu
Bütün Şiirleri II - O. RIFAT /Bulurken yitirdiğim ilk acımsın sen.
"Elveda dostlarım elveda Yolcu yolunda gerek!" Diyerek vedalaşmıştık
Bütün Şiirleri I
Bütün Şiirleri I
ile. Vedalaştığından kopamayınca kısa sürüyor vedalar, bak işte, buluştuk yine! Önceki incelememde uzun uzun tanıtmıştım; şairi, hayatını, kalemini. Artık bir okur kitlemin oluştuğunu düşünüyor ve burada yeniden uzun uzadıya bahsetme gereği duymuyorum. Bir
Bütün Şiirleri II
Bütün Şiirleri IIOktay Rifat · Yapı Kredi Yayınları · 2018175 okunma
94 syf.
8/10 puan verdi
Oktay Rıfat'ın Fransızca'dan çevirisini yaptığı ve iyiki de yaptın dediğim harika bir eser. İlk defa epigramm okudum ve bu adamlar sanat alanında bambaşka seviyede... Daha önce de antik Yunan eserlerini okumuştum. Bilmiyorum geçmişin çok eski izi olduklarından mıdır yoksa gerçekten bambaşka seviyede olduklarından mıdır dilim hayretle
Yunan Antologyası ve Latin Ozanlarından Çeviriler
Yunan Antologyası ve Latin Ozanlarından ÇevirilerOktay Rifat · Adam Yayınevi · 198615 okunma
48 syf.
10/10 puan verdi
Oktay Rıfat'ın Fransızca'dan çevirisini yaptığı ve iyiki de yaptın dediğim harika bir eser. İlk defa epigramm okudum ve bu adamlar sanat alanında bambaşka seviyede... Daha önce de antik Yunan eserlerini okumuştum. Bilmiyorum geçmişin çok eski izi olduklarından mıdır yoksa gerçekten bambaşka seviyede olduklarından mıdır dilim hayretle
Yunan Antologyası
Yunan AntologyasıOktay Rifat · Çan Yayınları · 196468 okunma
48 syf.
6/10 puan verdi
Aşık Merdiveni Oktay Rıfat'ın kendi kimliğini tam anlamıyla belirginleştirmeden ortaya koyduğu ikinci Yeni ve garip etkisiyle oluşturulmuş eser. Mesela Oktay Rıfat okuyacaklara bunu önermem. Çünkü bu kitap ara ya da geçiş kitabıdır. Oktay Rıfat'ın edebiyatı 3 dönemden oluşur ve dediğim gibi kendisi de daha sonraki yazarların sanat camiasında ustasıdır. Bu kitap ise 2 ye geçiş kitabının bir örneğidir ama 1 inde izlerini taşır. O yüzden okuyucu Oktay Rıfat'a hakim olmadığı sürece ne demek istiyor bu adam yav deyip bir çırpıda silip atacaktır. Kısacık içinde çizimlerin olduğu kitap. Anlatmış olduğu ağaç kuş çiçek aşk ve yalnızlık gibi kavramlar imgelerle buluşmuş daha önceki edebiyatında bunu sembolik bir zorlamayla değil toplumun ölçütünde olanı simgeleyerek gösterirdi. Şimdi ise bir karmaşa anlam karmaşası oluşturmuş. Karmaşa diyorum çünkü geçiş eseri ve nezdimde pek başarılı değil lakin bu Oktay Rıfat'ın kaleminin şaheserliğinden hiçbir şey eksiltmez bir yazarı tanımak her şeyiyle tanımak gerekir.
Aşık Merdiveni
Aşık MerdiveniOktay Rifat · Yeditepe Yayınları · 195837 okunma
Reklam
21 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.