Sorunuzla çocukluğuma gittim. Hatırlıyorum; çocukluğumda Çorum şimdiki gibi sınaî(sanayi) yapıp zenginleşen bir yer değildi, fakir bir Anadolu kasabasıydı. Çorumlu anneler yazın hasat zamanına kadar Ankara inşaatlarında çalışmaya gelirlerdi. Bir gün içlerinden biri Etlik bağlarında ağaca çıkmış,meyve yiyordu. Onu gören Üsküdarlı ihtiyar bir hanım da "Türkler ağaca çıkmış!" diye bağırdı. Yani Türk demek; "köylü,kaba,Anadolulu" anlamındaydı.
İtalyanlar "Turchia" veya "Turcmenia" derlerdi.Bütün orta zaman Alman seyyahları "Turkei,Türkenland" veya Fransızlar "Turquie" derlerdi. 16.asırda İngilizce seyahatname kalema alan Nicolas de Nicolay ise "Turkie" diyor,dikkat ederseniz bizim bugünkü söyleyişimize oldukça yakın..
Önceki kuşaklar "Türkiya" derdi; hatta bizi okutan ortaokul ve lise öğretmenlerinin bazılarından bu telaffuzu aldık. Gerçekten "Türkiye" diyenler,bir ara dilimizin ses uyumu kuralına uygun bu söyleyişi korumak için kanun yoluna müracaat ettiler; 1950'de TBMM'ye seçilen Nazlı Tlabar'ın bu konuda teklif ettiği bir kanun kabul edildi. Ama "Türkiye" şeklindeki telaffuz ve yazım zaten çoktan harita ve kitaplarda kabul görmüştü.