Ji Qedrî Can Re
Ey hevalo, delalo! Tu her tiştî dizanî... Di zimanê me kurdan, tu wek Melayê Xanî Tu xortekî çelengî; ez kalekî zemanî; Dil û gerden şikestî, bendewarê xizanî... Xwedê te xweş bihêle, tu xortekî ciwanî. Erê ruwê te roj e, tava wê da diyara Devê te wek bişkoj e, nû derkeve ji xara Porê serê te sor e, mîna gula zinara;
Nesrîneke Wendayî
Ey delalo! Delalê nesrîna li ber ba Ketî, Delalê kêla bê nav û gora bê deng û bejna li nav wê Raketî
Bêwar Îbrahîm
Reklam
Tirsim ez bimirim dilo heyran Li vê paîzê delalo Lê vê paîzê Tirba min çêkin dilo heyran Li biniya gûzê delalo Li biniya gûzê
Musul'da bir yaz gecesi... Uzaktaki kerpiç evlerden birinin toprak damında etrafına toplanmış kalabalığa eski bir aşk şar- kısı söylüyor gezgin bir dengbêj... Ölüm döşeğindeki yaşlı rahibenin yanı başındaki yardımcısı telaşlanıyor bu sesi duyunca. Hemen kalkıp pencereyi kapatıyor. Kuruyan dudakları son kez kımıldıyor hastanın: -Lütfen pencereyi aç Zozan! Çaresizce aralıyor pencereyi kadın. Ve dengbêjin sesi doluyor içeriye: Zembilfiroş zembîla tîne Delalo zembîla tîne Kolan bi kolan digerîne Nan û dahnê pê distîne Zarokan pê ditevrîne (Zembilfiroş zembilleri getirir Sevgili zembilleri getirir Onları sokak sokak gezdirir Ekmek ve aş ile değiştirir Onunla çocukları yetiştirir)
Zembilfıroş zembîla tîne Delalo zembîla tîne Kolan bi kolan digerîne Nan û dahne pe distîne Zarokan be ditevrîne
Wa delalo
Wa delalo ez heliyam Îro sê ro ti ne l' mali Wa delal j' kerba mirim Kolan mane xir û xalî Wa delal rih I' mi neme Sebra m' ti car bê te nayê Wa delal min ji bîr neke Tu pir li cem min delali
Sayfa 130 - Seîdê YûsifKitabı okudu
Reklam